אוסף בלוג Espahbod

כתובת בלוג

גרסת Zrgshnsp

תוכן עניינים:

  • הפרסי / זפת Fhlvy וFhlvy תבריז תבריז
  • בדוק שקר Pantrkystha אחר על Artsakh (נגורנו קרבאך) ומסמכים על ההוכחה ברורה ומוחלטת הארמנית של אזור זה בשינה 1823
  • סטטיסטיקה ונתונים CD-FI-Faktbvk איראני ומוצא תורכי Pantrkhav הערות על C-C-C וכורדיסטן
  • רפובליקה של טורקיה וההונאה “אזרבייג'אן” – שתי המדינות חייבת להיות מופרדות
  • קריאה לחרם על האזרח נגד איראן פרסומים ופורשים בטורונטו
  • כדי לשמר את הציביליזציה, אומה, איראנים מדוכאים Turkism לחסוך
  • Turkism, האיום האיראני ועל הדרך להתמודד עם זה

ניזאם Ganjavi ולהגיב למחבת Trkystha

בשמו של אלוהים

פרמייר Kzyn חשב Brngzrd (Ferdowsi)

……..

כל העולם זה טון של לב

הדובר הוא אנלוגי ללהביך את האוכף

(ניזאם Ganjavi)

نظامی گنجوی و پاسخ‌هایی به پان‌ترکیستها

כתובת מקורית ניזאם Ganjavi ולהגיב למחבת Trkystha

תודה על בלוג Shhrbraz שכמה מונחים המשמשים במאמר זה.

برای پاسخ مفصل و کامل به ادعاهای پان‌ترکان درباره‌ی نظامی گنجوی باید به مقاله‌ی دوست گرامی دکتر علی دوست‌زاده به نشانی زیر نگاه کرد:

Politicization of the background of Nizami Ganjavi: Attempted de-Iranization of a historical Iranian figure by the USSR,

http://sites.google.com/site/rakhshesh/articles-related-to-iranian-history

http://www.archive.org/details/PoliticizationOfTheBackgroundOfNizamiGanjaviAttemptedDe-iranizationOf

http://www.kavehfarrokh.com/articles/pan-turanism

http://azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/NezamiUSSRpoliticization.htm

http://sites.google.com/site/rakhshesh/articles-related-to-iranian-history

מאמר זה הוא על ארבעה מאה ששים עמודים, היא התשובה המושלמת לכל התביעות קיימות הפאן Turkist האיראני הפרסי ניזאמי רווחה, לעומת זאת, הוא הוכיח את עצמו בקרב החוקרים (با وجود پول فراوانی که شوروی و سپس دولت آران هم اکنون برای تغییر هویت او سرمایه‌گزاری میکنند) بدیهی است و تنها آشنایی با تاریخ آن دوران و نگاه کامل به آثار او این موضوع را به خوبی روشن میکند.

البته در مقاله فوق، یک سند مهم و تازه از شهر گنجه نیامده است.

و آن یک منبع بسیار مهم در رابطه با مردمان گنجه است. در رابطه با این منبع مهم، از وبلاگ شهربراز با هم بخوانیم:
منبع تاریخی مهم درباره‌ی اران و گنجه

دوشنبه ۲۹/شهریور/۱۳۸۹ – ۲۰/سپتامبر/۲۰۱۰

به تازگی دوست عزیز، دکتر علی دوست‌زاده منبع مهمی درباره‌ی تاریخ ارمنستان و ارّان و شهر ایرانی گنجه در قفقاز را یافته است و از من خواست که آن را به دیگر دوستان و دوستداران تاریخ و فرهنگ ایران شناسایی کنم.

این کتاب «تاریخ ارمنیان» (History of the Armenians) نام دارد که نوشته‌ی کِراکوس گنجه‌ای (Kirakos Ganjakets’i)، تاریخ‌نگار ارمنی سده‌ی هفتم ق. / سیزدهم م. یعنی بسیار نزدیک به روزگار شاعر بزرگ ایرانی نظامی گنجه‌ای است.
دنباله ی این نوشته را بخوانید »

עמדה טורקית

دنباله ی این نوشته را بخوانید »

איראן או ראסאן

پیوند مقاله از شهربراز

במיוחד מאז Sassanian חוסרו אני Anushiravan, אזור Iranshahr המזרח "Khvrasan החוף" פירושו מקום שבו השמש נקראת Khvrasan המזרח או האוריינט. فخرالدین اسعد گرگانی در داستان ویس و رامین چنین می‌گوید:

زبان پهلوی هر کو شناسد ——— خراسان یعنی آنجا کو «خور آسد»
خراسان را بود معنی خور آیان/کجا از وى خور آید سوى ایران

پس از اسلام نیز این منطقه خراسان نامیده می‌شد. «کوست خوراسان» منطقه‌ی بزرگی بود که شامل بلخ و گوزگانان و هرات و کوهستان (کُهستان یا قهستان = جنوب استان خراسان امروزی در ایران) و .. می‌شد. این منطقه هم چنان خراسان نامیده می‌شد تا این که در زمان ناصرالدین شاه قاجار در گیرودار «بازی بزرگ» میان بریتانیا و روسیه، بریتانیا تصمیم گرفت که از پشتون‌ها (افغانان) حمایت کند و در برابر پیشروی روسیه به سوی هندوستان سد و مانعی بسازد و از این رو استان هرات ایران را اشغال کرد و با تهدید ناصرالدین شاه به حمله از جنوب و خلیج فارس او را مجبور کرد که در ماه مارس ۱۸۵۷ م./ رجب ۱۲۷۳ ق./ فروردین ۱۲۳۶ خ. «عهدنامه‌ی پاریس» را امضاء کند و «کشور افغانستان» را به رسمیت بشناسد.

بریتانیا به خاطر سیاست‌های استعماری خود از حکومت اقلیت «پشتون» بر اکثریت «تاجیک» (یعنی ایرانی) תומך ולאחר מכן להחליף את מדיניות השפה הרשמית באפגניסטן המשיכה הרשויות באפגניסטן יותר Pshtvnsazy, "הפאשתוני" הם. برای جدایی «ایرانیان» یا تاجیکان افغانستان نام زبان پارسی در افغانستان «دری» گذاشته شد حال آن که «دری» صفت «زبان پارسی» است. انگار بگوییم Standard English و بعد نام زبانی را بگذاریم Standard!
دنباله ی این نوشته را بخوانید »

דארי פרסיים שורשים ושקרי טורקים פאן

(تصاویر بر مقاله ی شهربراز افزوده شد. همینطور بنگرید به עמדה טורקית و زبان فارسی لهجه سی و سوم زبان عربی.)

پیوند مقاله از شهربراز

בגלל השפה של מלט איראנים סוכנים לאורך ההיסטוריה - במיוחד אחרי כניסתו של האיסלאם - הוא האויבים הבדלניים של איראן רק כדי להגיע לפסגה של המטרות המרושעות שלהם כדי לתקוף את השפה הפרסית ולכן הטענות הן חסרות בסיס וMskhrhay .

ראשית אני חייב להדגיש ולחזור ולהדגיש כי אני גם תורכי ובאנגלית ודוברי שתי השפות עם כבוד. הבא הוא ברור והערות תובנות על הסקר ושקרים חסרי בסיס וקבוצות קיצוניות ובדלנות קטנה ומיעוט היא Pantrk. תרבות אזרביג'אן האיראנית עוזבת כי הם. حتا اگر بخواهیم مانند برخی به تبار و ویژگی‌های بدنی و زیست‌شناختی تاکید کنیم پژوهش‌های ژنتیکی ایرانیان آذربایجانی نشان داده است که این گروه ترک‌زبان نیز با دیگر ایرانیان مانند کردها و لران و اصفهانیان و تهرانیان و … הצטרף.

مقایسه و رتبه‌بندی زبان پارسی و ترکی
לפני כמה שנים אחד ממגזיני Pantrk איראן בשם "אומיד Zanjan" מטופש ותביעות Bypayhay גדלו ומבלי לתת הודעה בכתב מסמך אונסק"ו "שלושים ושלושה בדיאלקט הפרסי של ערבית הוא". הצהרה זו היא כל כך אבסורדית וחסרת שחר ואין צורך להסביר עוף מבושל לכאורה גורם לך לצחוק. מישהו עם הבנה מועטת מאוד של שפה ובלשנות, המודיעין חייב לדעת ולהבין את השפות וניבים השונות של שפה ערבית ובשתי השפות מאוד שונות ומובחנות. מכיוון שהמרכיב העיקרי של עצמות והדקדוק של שפה הוא שפה ערבי דקדוק ותחביר של השפה שונה מאוד מ. این ادعا نشان می‌دهد که گوینده‌ی آن نه زبان پارسی را می‌فهمد و نه شناختی از زبان عربی دارد.
دنباله ی این نوشته را بخوانید »

פאראבי וסדקים

כתובת מקורית: در رابطه با ایرانی بودن فارابی

(با سپاس از وبلاگ شهربراز که برخی از عبارت‌های آن وبلاگ در این متن دیده میشود).

(این مقاله فارسی یک فشرده از یک مقاله کامل‌تر انگلیسی هست که در اینجا یافت میشود:

http://www.azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/Farabiremarksonbackground.pdf

http://www.archive.org/details/SomeRemarksOnFarabisBackgroundIranicsoghdianpersianOraltaic

העיתון שלנו גם רופא Mashkoor על זה בעיתון, פונה לרופא נייר שתי טעויות Mashkoor משויכות לשם של פאראבי ויש לו אחת מהמילים. در عین حال دکتر مشکور مقاله محکمی در این مورد نوشته‌اند که پس از پایان این مقاله درج میشود.

همچنین بنگرید به دانشنامه ایرانیکا در رابطه با بررسی تمامی اسناد مستقیم در مورد قومیت فارابی(تمامی سه اسناد مستقیم برپایه سه متن پس از سیصدسال مرگ فارابی هستند):

http://www.iranica.com/articles/abu-nasr-farabi

هرچند دانشنامه ایرانیکا میگوید که منابع برای قضاوت کردن کافی نیست ولی چندین اسناد واضح (در ژرف‌نگری به کار فارابی و پیرو بزرگش ابن سینا) وجود دارند که دانشنامه ایرانیکا آنها را نادیده گرفته است (و در این مقاله درج میشود).

http://www.iranica.com/articles/abu-nasr-farabi

עם זאת, החוקרים הדגישו על זה ולקרוא את המאמר שלהלן באנגלית בגלל הנייר הנוכחי הוא קומפקטי:

http://www.azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/Farabiremarksonbackground.pdf

http://www.archive.org/details/SomeRemarksOnFarabisBackgroundIranicsoghdianpersianOraltaic
دنباله ی این نوشته را بخوانید »

הנציג Tr ک ,השאר מילה ,תנאים עוזבים

תגובה על מאמר זה: קיבלנו הודעות רבות בימים האחרונים, ובינתיים קצת זמן כדי לקרוא את המאמר הזה ובמיוחד הטורקים אתניים, האיראנים מחו. שים לב: הפוסט הזה הוא רק על המקורות וההיקף של "חופשת Vazhy" ולא "השמאל"! שפות ברורה שלא "טורקית" ולא "השמאל", לא איראניות, איראניות וטורקיות הן סניף של שפות Altaic. (מאוחר יותר הסביר על ידי האתרים המשתתפים נוספו למאמר הראשי)

כתובת מקורית השאר מילה ,תנאים עוזבים

ההיסטוריונים חייבים להיות זהירים לגבי מילות תורכית ומגוון של נייר ולכתוב. בספרותם של הערבים, את משמעות המילה הטורקית לא הייתה אתנית אבל גם אומרת תושבי Syayh התיכון (כגון מילה שייכת לעם של טוראן בAvesta האיראנית, ולאחר מכן בתקופת האיסלאם, המילה קרמה עור וגידים בהדרגה אתני).

אני מקווה שמשאבים אלה בעת התרגום הפרסי, זה יותר חשוב להסביר את שני חלקים (השורש של המילה לפרוש ולעזוב את הגבולות של המילה מחולקת).

הנקודה החשובה נוספת היא שראשי התיבות של סגל חדש של אתר הנופש והמקורות הקדומים הן מעולים.

השורש של המילה לפרוש, עם זאת, לא ברור, אבל המחקר החדש על מוסיקה (לא יודע אלטאי) ותלויה באצולה של האיחוד “טורקים כחולים” גם Ayraytbar (הסקיתים) יודע:

זהב, פיטר B. “כמה מחשבות על מקורותיה של הטורקים והעיצוב של העמים התורכיים”. (2006) ב: לתקשר וערך בעולם העתיק. ו. ויקטור H. מאיר. אוניברסיטת הוואי לחץ.

עמ ' 142-143

دنباله ی این نوشته را بخوانید »

כורש הגדול והטורקים פאן

توضیح از سایت آذرگشنسپ : این مقاله پیشتردر پاسخ به نوشته ی توهین آمیزی از «حسین فیض الهی وحید»,רופא NRI ומחבר אתר Zrgshnsp פאן תורכי שקבעו כי המחבר של הפאן תורכי נשבע על ידי קבוצות בדלניות יוסיף להתפרסם, مقاله ی اصلی را به صورت فایل تصویری از روی فایل متنی تجزیه طلبان در انتهای ی این مطلب قرار دادم.

بار دیگر: کوروش کبیر و پان ترکیسم

כתובת מקורית: کوروش کبیر و پان ترکیسم

نویسنده : داریوش کیانی

סיירוס בקרב גברים של הזמן והחוכמה שלהם וסגולות אחרות של אומץ, כבוד, ועמד בראש. // کورش نه تنها مردی دلیر در نبرد بود، بل که در رفتار با اتباع‌اش با ملاحظه و مهربان بود، و از این رو پارس‌ها او را پدر می‌خواندند (دیودروس سیکولوس، کتابخانه‌ی تاریخی ۹/۲۲/۱؛ ۹/۲۴/۱).

אפילו עד היום זרים Nebez בסיפוריהם ושירים הם מאוד נדיבים והציטוט נדיב סיירוס Nfsa Mrftdvst ושאפתנים, כדי שיוכל לשאת בכל קשיים וסבל, ויהיה להתמודד עם כל סכנה (گزنفون، پرورش کوروش ۱/۲/۱).

——————————————————————————————

حسین فیض الهی وحید، نظریه‌باف شناخته شده‌ی مکتب جعل و جهل و فریب (پان‌ترکیسم), אשר מתמחה בAfsanhsazy, ניסיונות נכשלו לאחר לשווא והחרמת חלק מביטוייה של תרבות הפרסית כמו רוסתם, פניקס (!)، نظامی گنجوی، ابوریحان بیرونی، اشکانیان و غیره، به نفع قوم ترک (که سرنوشت و سرگذشت آن ربطی به ایرانیان آذری ندارد)על מנת לפצות את האנשים האלה וBybhrgy חסר תרבות למלא את החלל של כל דמות היסטורית או ספרותית, והפעם עם ההבנה כי להחרים ולנצל את ההזדמנות כדי לנצח במירוץ הזה הוא כורש הגדול, היה עם הטון של ספרות והכבוד .

با خواندن نخستین سطور نوشته‌ای که ح. החסד האלוהי V. (دارای دکترای افتخاری از دانشگاهی نامعلوم در ماوراء قفقاز!) בהקשר זה, היא שזורה יחד, זה ניכר מייד כי אחת הסיבות לשנאה שלו והזדון כלפי סיירוס, הוא הולך לעשות סרט על עולם סלבריטאי סרט שוודי, אלא להפך, אף אחד לא מפורסם (که نمی‌دانیم چه کسانی هستند!) فیلمی نساخته است!
دنباله ی این نوشته را بخوانید »

Sasanian ,Hftalyan ופאן Trkyst חדשות

כתובת מקורית: پاسخ یک پان ترکیست در رابطه با ساسانیان و هفتالیان

راست بگو و هرچه را در توان داری در تیرت بنه و بلندتر پرتاب کن، فضیلت ایرانی این است! (نیچه)

"איפה ראש ברק אדם עבודת Gyrdsh תקין / / סטייה וחסרונות / / בוא האדמה ללכת נצחי נשמה / / המטען שלך באמת מספיק רוח / / בסדר עכשיו, כי הזכות / / לא עובדת בתוך כת / /"

(Ferdowsi)

"מישהו האמת וטוהר של בית האור של השמים ממוקמת על VRD,. אבל שקרן וזמן רב רשעים לילל ולקונן החושך אל אור התנור. פשע נייט באמת מלוכלך ומכוער המשפיע על חייהם של מצפון מחפיר ושהוא יהיה. "

Ahnvd GATT-Hat30-Bnd9

פרט נגד אופקים בשם Mehran האביב הסאסאנית שושלת כתב לאחרונה על כמה שטויות שמשקפת את מאמציהם לתפוס תרבויות של אנשים אחרים. این فرد بدون این که سندی را در تایید سخنان خود عرضه دارد، ادعاهای گوناگون نادرستی را به میان آورده است که در ادامه به چند نمونه از آن ها به طور مختصر پاسخ داده می شود.
دنباله ی این نوشته را بخوانید »

באבאק Khorramdin וטורקים פאן

כתובת מקורית : באבאק Khorramdin וTurkism

לאחר התחזות לא מודעת נואשת תורכי (یعنی نسبت دادن او به زردپوستان آسیای میانه) برای بابک خرمدین٬ یکی از ستارگان تابناک تاریخ این سرزمین جاوید (איראן) هستند.

מאז אין עדות לאבן טורקית, עור, פרווה, נייר, פרחים ועוד לפני התקופה של אזרבייג'אן Ilkhan אין ברירה אלא לעבור על Byganhprst תביעות בדלניות לBykhrdanh הסמוי מוסח ולהפוך את האומללות ו .

1. גזע / מוצא אתני B.:
בהקשר זה, שציינו את תוכן המסמך.

המסמך הראשון האבן Hazm, מיום המחבר
פרק בשעמום ותשוקות ודבורים, p. 199.
«أن الفرس کانوا من سعه الملک وعلو الید على جمیع الأمم وجلاله الخطیر فی أنفسهم حتى أنهم کانوا یسمون أنفسهم الأحرار والأبناء وکانوا یعدون سائر الناس عبیداً لهم فلما امتحنوا بزوال الدوله عنهم على أیدی العرب وکانت العرب أقل الأمم عند الفرس خطراً تعاظمهم الأمر وتضاعفت لدیهم المصیبه وراموا کید الإسلام بالمحاربه فی أوقات شتى ففی کل ذلک یظهر الله سبحانه وتعالى الحق وکان من قائمتهم سنباده واستاسیس والمقنع وبابک وغیرهم »

תרגום לאנגלית:
"Corp גדל בגודל וכוח על כל הממלכות והעמים, ושיחק טבע אנושי מוביל הכיר אותה והתקשר למשפחתה ומשרתים האחרים של היריות חופשיות. מאז שהממשלה השתלטה על העולם הערבי הייתה להם אנשי Dvnpayhtryn היו שכנעו אותם כי הם היו יקרים ולא סביר לסבול את החוויה הקשה שהם מתמודדים, ואת הדרכים השונות שבהן עלייתו של האיסלאם. אבל בכל פעם שהנצחון היה Khdaytaly. כולל מנהיגיהם (= Hub) Snbad, Mqn, Astadsys, באבאק ואחרים ».
دنباله ی این نوشته را بخوانید »