Blog de Espahbod

Blog Dirección

Zrgshnsp versión

Lista de artículos:

  • Persa / Fhlvy tar Tabriz Tabriz y Fhlvy
  • Ver otros Pantrkystha una mentira sobre Rtsakh (Nagorno-Karabaj) و اسناد روشن و برهان قاطع بر ارمنی بودن این ناحیه در سال 1823
  • C. Datos Estadísticas - IP - Faktbvk e Irán - Turquía descenso Pantrkhav comentarios sobre C - K - K y el Kurdistán
  • Turquía y la fraudulenta “Azerbaijan” – Los dos países deben ser separados
  • Llamar a un boicot del separatismo nacional y publicación lucha en Toronto
  • Para preservar la civilización pueblo iraní, la opresión iraní panturquismo Guardar
  • Panturquismo, la amenaza iraní y la manera de tratar con él

Nizami y responder a pan-turco

En el nombre de Dios

Best Android Kzyn Brngzrd (Ferdowsi)

……..

Irán es el corazón de todo el mundo

Speaker es análoga a avergonzar silla

(Nizami)

Nizami y las respuestas a Pantrkystha

Original Dirección Nizami y responder a pan-turco

Gracias por la Shhrbraz blog que algunos de los términos utilizados en el presente trabajo es.

Para obtener una respuesta completa y detallada a los alegatos sobre Nizami Pantrkan artículo querido amigo Ali Dvstzadh médico miró a la siguiente dirección:

La politización de los antecedentes de Nizami Ganjavi: Intento de-Iranization de una figura histórica de Irán por la URSS,

http://sites.google.com / site / rakhshesh / Artículos relacionados a la historia iraní-

http://www.archive.org / detalles / PoliticizationOfTheBackgroundOfNizamiGanjaviAttemptedDe-iranizationOf

http://www.kavehfarrokh.com / articles / pan-turanism

http://azargoshnasp.net / Pasokhbehanirani / NezamiUSSRpoliticization.htm

http://sites.google.com / site / rakhshesh / Artículos relacionados a la historia iraní-

Este artículo alrededor de ciento sesenta páginas una respuesta completa a todas las acusaciones de Irán Nizami así Pantrkystha ha demostrado ser iraní, a pesar de que fue uno de los investigadores (Con una gran cantidad de dinero y luego el Gobierno de la unión soviética para cambiar su inversión identidad ahora que Aran) بدیهی است و تنها آشنایی با تاریخ آن دوران و نگاه کامل به آثار او این موضوع را به خوبی روشن میکند.

Sin embargo, en este documento, un documento importante y no es sólo en el armario.

Es una fuente muy buena de los chicos del armario. En relación con esta importante fuente de Shhrbraz Leer el blog con:
Fuente histórica importante sobre el paciente y Closet

Lunes 29 / Septiembre / 1389 – 20 / Septiembre / 2010

به تازگی دوست عزیز، دکتر علی دوست‌زاده منبع مهمی درباره‌ی تاریخ ارمنستان و ارّان و شهر ایرانی گنجه در قفقاز را یافته است و از من خواست که آن را به دیگر دوستان و دوستداران تاریخ و فرهنگ ایران شناسایی کنم.

El libro "Historia armenia" (Historia de los Armenios) Nombre del puesto Krakvs Treasure (Kirakos Ganjakets'i), Un historiador armenio del siglo VII aC. / La Decimotercera. Muy cerca de la hora del tesoro del poeta persa Nezami.
Secuencia de leer este post »

Posición de Turquía

Secuencia de leer este post »

Irán, o Khorasan

Enlace al artículo El Shhrbraz

En particular, desde el sasánida Cosroes I Anushiravan, la región de Oriente "Costa Khvrasan" Iranshahr significa un lugar donde el sol se llama Khvrasan el Este o el Oriente. Cuenta la historia de Vis y Ramin Fajrudin As'ad Gorgan:

زبان پهلوی هر کو شناسد ——— Donde hay Jorasán 'Firth Assad »
Jorasán era el significado de Ayaan estuario / arroyo donde él viene de Irán

Después Islam se llama región de Khorasan. "Costa Khvrasan" era un área enorme, incluyendo Herat y Balkh Gvzganan Montaña (Tán o Kuhistán = Sur Provincia de Jorasán en Irán) Y .. Era. Esta zona también fue llamado al Shah Qajar de Khorasan en las garras de la "Gran Juego" entre Gran Bretaña y Rusia, Gran Bretaña decidió que los pastunes (افغانان) حمایت کند و در برابر پیشروی روسیه به سوی هندوستان سد و مانعی بسازد و از این رو استان هرات ایران را اشغال کرد و با تهدید ناصرالدین شاه به حمله از جنوب و خلیج فارس او را مجبور کرد که در ماه مارس ۱۸۵۷ م./ رجب ۱۲۷۳ ق./ فروردین ۱۲۳۶ خ. Signo "Convenio de París" y "Afganistán", reconoce.

Debido a su política colonial de Gran Bretaña gobierno de la minoría "pastún" mayoría "Tayikistán" (El iraní) Soporte y vuelva a colocar la política lingüística oficial en Afganistán ha continuado autoridades Pshtvnsazy más afganos "pastún" son. Para la separación de los "persas" Afganistán o Tayikistán lengua persa en Afganistán, "puerta" se dejó a la "puerta" atributo "idioma" es. Si ponemos lenguaje llamado Inglés Estándar y Estándar!
Secuencia de leer este post »

Pan Dari persa y origen turco se encuentra

(El producto se ha incluido imágenes Shhrbraz. Véase también Posición de Turquía Y Treinta y tres dialectos del árabe, persa,.)

Enlace al artículo El Shhrbraz

از آنجا که زبان پارسی یکی از عامل‌های پیونددهنده‌ی ایرانیان در طول تاریخ – به ویژه پس از اسلام – بوده است تجزیه‌طلبان و دشمنان ایران به تازگی برای رسیدن به هدف‌های شوم خود نوک حمله را به سوی زبان پارسی گرفته‌اند و در این راستا ادعاهای بی‌پایه و مسخره‌ای می‌کنند که به چند مورد آنها می‌پردازم.

Repetí que en primer lugar me énfasis en turco y en Inglés y los altavoces de los dos idiomas respeto. El siguiente es el único estudio ideas de la Ilustración y mentiras sin fundamento y pequeño grupo minoritario del separatismo radical es Pantrk. Azerbaiyanos iraníes abandonan porque su cultura. حتا اگر بخواهیم مانند برخی به تبار و ویژگی‌های بدنی و زیست‌شناختی تاکید کنیم پژوهش‌های ژنتیکی ایرانیان آذربایجانی نشان داده است که این گروه ترک‌زبان نیز با دیگر ایرانیان مانند کردها و لران و اصفهانیان و تهرانیان و … Unido.

Comparación y clasificación persa y turco
Hace una de las revistas Pantrk Irán unos años llamado "Poder Hope" tonto y reclamaciones Bypayhay elevada y sin dar pruebas que escribieron la Declaración de la UNESCO como "treinta y tres idiomas árabe, dialecto persa es". Esta afirmación es tan absurda y sin fundamento y no hay necesidad de explicar la supuesta pollo se ve rara. کسی که اندکی درک و شعور زبانی و زبان‌شناسی داشته باشد و فرق زبان و لهجه را بداند می‌فهمد که زبان پارسی و زبان عربی دو زبان بسیار متفاوت و متمایز اند. Y debido a que los elementos esqueléticos más de una lengua y de su gramática y sintaxis de la lengua árabe es muy diferente de. این ادعا نشان می‌دهد که گوینده‌ی آن نه زبان پارسی را می‌فهمد و نه شناختی از زبان عربی دارد.
Secuencia de leer este post »

فارابی و ترک ها

Original Dirección: در رابطه با ایرانی بودن فارابی

(با سپاس از وبلاگ شهربراز که برخی از عبارت‌های آن وبلاگ در این متن دیده میشود).

(این مقاله فارسی یک فشرده از یک مقاله کامل‌تر انگلیسی هست که در اینجا یافت میشود:

http://www.azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/Farabiremarksonbackground.pdf

http://www.archive.org/details/SomeRemarksOnFarabisBackgroundIranicsoghdianpersianOraltaic

ما مقاله دکتر مشکور را نیز در این مورد در پایان مقاله می‌آوریم ولی مقاله دکتر مشکور دو اشتباه در رابطه با نام فارابی و یکی از واژگان داشته است. در عین حال دکتر مشکور مقاله محکمی در این مورد نوشته‌اند که پس از پایان این مقاله درج میشود.

همچنین بنگرید به دانشنامه ایرانیکا در رابطه با بررسی تمامی اسناد مستقیم در مورد قومیت فارابی(تمامی سه اسناد مستقیم برپایه سه متن پس از سیصدسال مرگ فارابی هستند):

http://www.iranica.com/articles/abu-nasr-farabi

هرچند دانشنامه ایرانیکا میگوید که منابع برای قضاوت کردن کافی نیست ولی چندین اسناد واضح (در ژرف‌نگری به کار فارابی و پیرو بزرگش ابن سینا) وجود دارند که دانشنامه ایرانیکا آنها را نادیده گرفته است (و در این مقاله درج میشود).

http://www.iranica.com/articles/abu-nasr-farabi

البته همانطور که تاکید شده است پژوهشگران باید مقاله انگلیسی زیر را در این مورد بخوانند زیرا مقاله کنونی یک فشرده از آنست:

http://www.azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/Farabiremarksonbackground.pdf

http://www.archive.org/details/SomeRemarksOnFarabisBackgroundIranicsoghdianpersianOraltaic
Secuencia de leer este post »

لغت ترک ,واژه ترک ,محدوده واژه ترک

توضیحی در پیرامون این نوشته: پیامهای زیادی در چند روز گذشته دریافت کردیم و در این میان عده ای هم به این مقاله و مشخصا ایرانی خواندن قوم ترک و ترکها اعتراض داشتند. لطفا دقت کنید این نوشته صرفا در پیرامون ریشه و محدوده ی «واژی ترک» است و نه «مردم ترک»! واضح است که نه «زبان ترکی» و نه «مردم ترک»، ایرانی یا ایرانی تبار نیستند و زبانهای ترک از شاخه ی زبانهای آلتایی است. (این توضیح بعدا توسط مشارکت کننده سایت بر مقاله ی اصلی افزوده شد)

Original Dirección واژه ترک ,محدوده واژه ترک

تاریخ‌نگاران باید در مورد واژه‌ی ترک و محدوده‌ی آن با احتیاط مقاله بنویسند. زیرا در متون اعراب، واژه‌ی ترک به معنی قومی نبوده است بلکه به معنی ساکنین آسیایه‌ میانه است (مانند واژه توران که در زمان اوستا تعلق به قوم ایرانی داشت و سپس در دوران اسلام، کم کم این واژه شکل قومی گرفت).

این منابع که امیدوارم زمانی به فارسی ترجمه شود، این نکته‌ی مهم را بیشتر توضیح دادند و به دو بخش (ریشه‌ی واژه ترک و محدوده‌ی واژه‌ی ترک تقسیم میشوند).

همچنین نکته‌ی مهم دیگر اینست که منابع علمی تازه حرف اول را میزنند و بر منابع کهن برتری دارند.

ریشه‌ی واژه ترک هرچند مشخص نیست، اما تحقیقات بسیار نوین آن را ایرانی (و نه آلتایی میدانند) و گرو اشراف اتحادیهترکان آبیرا نیز ایرای‌تبار (Escita) Ellos:

Golden, Peter B. “Some Thoughts on the Origins of the Turks and the Shaping of the Turkic Peoples”. (2006) In: Contact and Exchange in the Ancient World. Ed. Victor H. Mair. University of Hawai’i Press.

pp 142-143

Secuencia de leer este post »

کوروش بزرگ و پان ترک ها

توضیح از سایت آذرگشنسپ : این مقاله پیشتردر پاسخ به نوشته ی توهین آمیزی از «حسين فيض الهي وحيد»,دکتر قلابی و نویسنده ی پان ترکیست در سایت آذرگشنسپ درج شده بود که فحش نامه ی نویسنده ی پان ترکیست کماکان توسط گروههای تجزیه طلب منتشر می شود, مقاله ی اصلی را به صورت فایل تصویری از روی فایل متنی تجزیه طلبان در انتهای ی این مطلب قرار دادم.

بار ديگر: كوروش كبير و پان تركيسم

Original Dirección: كوروش كبير و پان تركيسم

Autor : داريوش كياني

كورش در ميان مردان روزگار خود در دليري و هوشمندي و فضائل ديگر، ممتاز و سرآمد بود. // كورش نه تنها مردي دلير در نبرد بود، بل كه در رفتار با اتباع‌اش با ملاحظه و مهربان بود، و از اين رو پارس‌ها او را پدر مي‌خواندند (ديودروس سيكولوس، كتابخانه‌ي تاريخي 9/22/1؛ 9/24/1).

حتا تا به امروز نبز خارجيان در داستان‌‌ها و نغمه‌هاي خود نقل مي‌كنند كه كورش نفساً بسيار سخاوتمند و خيرخواه و معرفت‌دوست و نام‌جوي بود، به طوري كه در برابر هر گونه سختي و رنجي بردباري مي‌كرد و با هر گونه خطري رويارو مي‌شد (گزنفون، پرورش كوروش 1/2/1).

——————————————————————————————

حسين فيض الهي وحيد، نظريه‌باف شناخته شده‌ي مكتب جعل و جهل و فريب (پان‌تركيسم)، كه تخصصي ويژه در افسانه‌سازي دارد، پس از تلاش‌هايي بيهوده و نافرجام در مصادره‌ي برخي از مظاهر تمدن ايراني، هم‌چون رستم، سيمرغ (!)، نظامي گنجوي، ابوريحان بيروني، اشكانيان و غيره، به نفع قوم ترك (كه سرنوشت و سرگذشت آن ربطي به ايرانيان آذري ندارد)، به منظور پر كردن خلاء بي‌فرهنگي اين قوم و جبران بي‌بهرگي آن از هر گونه شخصيت برجسته‌ي تاريخي و ادبي، اين بار با درك اين كه امكان مصادره و تصاحب كوروش بزرگ به نفع اين قوم وجود ندارد، با لحن و ادبياتي در خورد شأن خود و هم‌مسلكان‌اش، كورش بزرگ را آماج انواع هتاكي‌هاي وقيح و دشنام‌گويي‌هاي قبيح ساخته است.

با خواندن نخستين سطور نوشته‌اي كه ح. فيض الهي وحيد (داراي دكتراي افتخاري از دانشگاهي نامعلوم در ماوراء قفقاز!) در اين باره به هم بافته است، بي‌درنگ آشكار مي‌شود كه يكي از دلايل نفرت و كينه‌ي او نسبت به كوروش بزرگ، آن است كه فيلم‌سازي سوئدي قصد ساخت فيلمي سينمايي درباره‌ي اين شخصيت نام‌دار جهاني دارد، اما در مقابل، هيچ كس تاكنون درباره‌ي شخصيت‌هاي نام‌دار قوم ترك (كه نمي‌دانيم چه كساني هستند!) فيلمي نساخته است!
Secuencia de leer este post »

ساسانیان ,هفتالیان و پان ترکیست ها

Original Dirección: پاسخ یک پان ترکیست در رابطه با ساسانیان و هفتالیان

راست بگو و هرچه را در توان داری در تيرت بنه و بلندتر پرتاب كن، فضيلت ايرانی اين است! (نيچه)

«كسي كو بتابد سر از راستي// كژي گيردش كار و هم كاستي// نماند برين خاك جاويد كس// تو را توشه از راستي باد و بس// همه راستي كن كه از راستي// نيايد به كار اندرون كاستي// «

(Ferdowsi)

«كسي كه بسوي راستي و پاكي روي آورد٬ جايگاهش سراي روشنايي با بهشت خواهد بود. ولي شخص دروغگو و بدكار زماني دراز با شيون و افسوس در تيرگي و كوره روشني به سر خواهد برد. براستي نيت پليد و زشت بزهكار است كه او را گرفتار زندگاني نكبت بار و عذاب وجدان خواهد ساخت.»

اهنود گات-هات۳۰-بند۹

فردی ضدایرانی منش به نام مهران بهاری اخیرأ یاوه هایی را درباره سلسله ساسانیان نوشته است که نشان دهنده تلاش آنان برای مصادره تمدن های اقوام دیگر است. این فرد بدون این که سندی را در تایید سخنان خود عرضه دارد، ادعاهای گوناگون نادرستی را به میان آورده است که در ادامه به چند نمونه از آن ها به طور مختصر پاسخ داده می شود.
Secuencia de leer este post »

بابک خرم‌دین و پان‌ ترک ها

Original Dirección : بابك خرم‌دين و پان‌تركيسم

گروهي نا‌آگاه مذبوحانه در پي جعل هويت تركي (يعني نسبت دادن او به زردپوستان آسياي ميانه) براي بابک خرمدين٬ يکي از ستارگان تابناک تاريخ اين سرزمين جاويد (ايران) Son.

از آن جا كه هيچ سندي از زبان تركي بر سنگ٬ چرم٬ پوست٬ کاغذ٬ و گل حتا پیش از دوران ایلخانیان از آذربايجان وجود ندارد، تجزيه طلبان بيگانه‌پرست چاره‌اي جز روي آوردن به ادعاهاي پريشان و بي‌خردانه براي پنهان و پوشيده ساختن تهي دستي و فقر هويتي خود ندارند، كه يكي از نمونه‌هاي آن، ترك خواندن بابك خرم‌دين است.

1. تبار/نژاد بابك:
در اين باره، به ذكر دو سند بسنده مي‌كنيم.

سند نخست از آن ابن حزم، مورخ عرب‌تبار است
الفصل في الملل والأهواء والنحل، ص ۱۹۹.
«أن الفرس كانوا من سعة الملك وعلو اليد على جميع الأمم وجلالة الخطير في أنفسهم حتى أنهم كانوا يسمون أنفسهم الأحرار والأبناء وكانوا يعدون سائر الناس عبيداً لهم فلما امتحنوا بزوال الدولة عنهم على أيدي العرب وكانت العرب أقل الأمم عند الفرس خطراً تعاظمهم الأمر وتضاعفت لديهم المصيبة وراموا كيد الإسلام بالمحاربة في أوقات شتى ففي كل ذلك يظهر الله سبحانه وتعالى الحق وكان من قائمتهم سنبادة واستاسيس والمقنع وبابك وغيرهم »

برگردان به پارسي:
«پارسيان از نظر وسعت و ممالك و فزوني نيرو بر همه‌ي ملتها برتري داشتند٬ و خود را برترين ذات بشري مي دانستند و خود را آزادگان نام نهاده و اقوام ديگر را بندگان مي‌شمردند. چون دولتشان بر افتاد و عرب كه نزد آنها دون‌پايه‌‌ترين قوم جهان بود بر آنها مستولي گرديد اين امر بر آنها گران آمد و خود به مصيبت تحمل نشدني روبرو يافتند٬ و بر آن شدند كه با راه‌هاي مختلف به جنگ اسلام برخيزند. ولي هربار خدايتعالي حق را نصرت داد. از جمله رهبران آنان (= ايرانيان) سنباد٬ مقنع٬ استادسيس٬ بابك و ديگران بودند».
Secuencia de leer este post »