Posts Tagged ‘زبان فارسی

Համեմատել պարսկերեն, արաբերեն առումով կարողությունը

Հեղինակ : Դոկտոր Մահմուդ Հասաբիին աշխարհի պատմության մեջ յուրաքանչյուր ժամանակաշրջան ունեցել է իր առանձնահատկությունները. Պատմության սկզբում մարդիկ տոհմային կյանք են ունեցել, և դա լեգենդների դարաշրջանն էր. Գյուղատնտեսության առաջացումից հետո սկսվել է գյուղական բնակեցման և ուրբանիզացիայի շրջանը. Այնուհետև եղավ նվաճումների դարաշրջանը և այնպիսի մեծ թագավորությունների ձևավորում, ինչպիսիք են Աքեմենյան և Ալեքսանդր թագավորությունները և Հռոմեական կայսրությունը:. երբ […]

“համեմատ Alghtyn” Navaei ոչ գիտելիքների բազան

“համեմատ Alghtyn” Navaei ոչ գիտելիքների բազան. Մեկը պանթուրքիզմի ցանկացել է գրքի “համեմատ Alghtyn” Navaei է թուրքական եւ դրանով պնդում է, որ վերադաս պարսկերեն:! Մենք նայեց թարգմանության գրքի անգլերեն (Քանի որ դա մի մեռած լեզու Chagatai թուրքական եւ թուրքերեն լեզուներով (Իսկ […]

"قیاس الغتین" Navaei ոչ գիտելիքների բազան

“համեմատ Alghtyn” Navaei ոչ գիտելիքների բազան. Մեկը պանթուրքիզմի ցանկացել է գրքի “համեմատ Alghtyn” Navaei է թուրքական եւ դրանով պնդում է, որ վերադաս պարսկերեն:! Մենք նայեց թարգմանության գրքի անգլերեն (Քանի որ դա մի մեռած լեզու Chagatai թուրքական եւ թուրքերեն լեզուներով (Իսկ […]

تحریف کتاب «زبان ترکی در ایران» کسروی از ترجمه پروفسور ایوان سیگل

نشانی مقاله ی کامل نویسنده : Դոկտոր Ալի Dvstzadh է պանթյուրքական հակահայկական համաժողովը Ահմադ Kasravi հրապարակել է մի հոդված, որում կրճատումներ եւ բացահայտ աղավաղումները տեսել. مقاله‌ی تحریف شده‌ی پان‌ترکیستی را پیوست با ترجمه‌ی صحیح ان از یک محقق آمریکایی قرار دادیم. Հոդվածը պատրաստվել է ամերիկացի հետազոտողի կողմից […]

Պարսկերեն լեզվի և գրականության փոխազդեցությունը թուրքերենի և գրականության հետ

Պարսկերեն լեզվի և գրականության փոխազդեցությունը թուրքերենի և հեղինակի գրականության հետ :Դոկտոր Ասղար Դելբարիպուր տեքստային ֆայլի հասցեն

بحثی دربارهء صرف فعل در زبان علمی فارسی

نشانی مقاله نویسنده : دکتر محمد حیدری ملایری کتاب امروز، پاییز ۱۳۵۲ خورشیدی / ۱۹۷۳ میلادیصفحهء ۴۵ تا ۴۸ بیان مفهومهای علمی و فنی غرب به زبان پارسی همواره با مسائل فراوانی روبرو بوده است. مقالهء حاضر بحثی است دربارهء یکی از جنبه‌های این دشواریها. در اوایل قرن نوزدهم، ایرانیان با فرهنگ و […]

برابر پارسی چند واژه نو وارد در فارسی‌ تهرانی (قاشق، بشقاب..)

Այս հոդվածը անդրադառնում է անցնող Trkystha քմծիծաղ առիթ եւ պնդում է, որ Պարսից բառը “Ուտեստ” “Գդալ” Եւ ոչ ամենօրյա պարագաներ. Մեկ այլ Pantrkyst նաեւ պնդում է, որ պարսկական բառը քաղաքակրթության. Եվս մեկ Pantrkyst ասում է: «Թուրքիայի եւ Իրանի գրքույկ (Երկրորդ Edition) Ադրբեջանի Ակադեմիական Հասարակություն հետազոտական ​​կենտրոն (Btam) կայքը: www.azbiltop.com/abtam մի քանի հազար մարդ […]

Պարսկական լեզուն ,زبان شعر یا زبان دانش

Այստեղ հղումը դեպի հոդվածում մեկում մեր մյուս հոդվածների: Սակայն պարոն Քաբուսիի հոդվածի հիմնական կետը հիմնված է այն փաստարկի վրա, որ պարսկերենը բանաստեղծական է և չունի փիլիսոփայական, գիտական ​​և գիտական ​​աշխատություններ, և այս առումով արաբերենը լավագույնն է։. Բայց էլի պանթուրքերին պիտի հարցնես, թե քանի՞ փիլիսոփայական ու գիտական ​​աշխատություններ […]

Դրված բառերը թուրքական եւ պարսկական լեզուներով

Կարելի է նշել թուրքերենի և իրանական լեզուների միջև բառերի փոխանակման վերաբերյալ հոդվածի հիմնական հղման հասցեն, մի քանի լավ հոդվածներ.: http://www.azargoshnasp.com/languages/Persian/persianmain.htm հատկապես: AA կոկետություն: Պարսկերեն լեզվի և գրականության փոխազդեցությունը թուրքերեն լեզվի և գրականության և պարսկերեն փոխառությունների հետ անատոլիական թուրքերեն Անդրեաս Տիետզեում- Արևելք, 20 (1967) pp- 125-168 Պարսկական ածանցյալ ածանցները Ազերոսման Անդրեաս Տիետցեում […]

Դրված բառերը թուրքական եւ պարսկական լեզուներով

Կարելի է նշել թուրքերենի և իրանական լեզուների միջև բառերի փոխանակման վերաբերյալ հոդվածի հիմնական հղման հասցեն, մի քանի լավ հոդվածներ.: http://www.azargoshnasp.com/languages/Persian/persianmain.htm հատկապես: AA կոկետություն: Պարսկերեն լեզվի և գրականության փոխազդեցությունը թուրքերեն լեզվի և գրականության և պարսկերեն փոխառությունների հետ անատոլիական թուրքերեն Անդրեաս Տիետզեում- Արևելք, 20 (1967) pp- 125-168 Պարսկական ածանցյալ ածանցները Ազերոսման Անդրեաս Տիետցեում […]