ثلاثة وثلاثون من اللهجات العربية والفارسية زنجان الأمل

في السنوات الأخيرة، Pantrkystha تقع إلى استقرار قدمه إلى منظمة العمل الدولية واليونسكو أنشأت. كما Hftnamhy Amydznjan، أكاذيب سافرة أن الشمس المطبوعة وPantrkysthayy مثل العرفية ما شاء الله وما إلى ذلك انتشرت أيضا في المجلات Rayasphr.

سان بهذه الوثيقة غير صحيحة:

سازمان یونسکو طی آماری ترکی را سومین زبان با قاعده دنیا و زنده‌ای دنیا معرفی کرده و فارسی را لهجه‌ی سی و سوم عربی به حساب آورده است. سازمان یونسکو سال ۱۹۹۹ میلادی را سال «دده قورقود» نامگذاری کرده است. این افتخار بزرگ بر ترک‌زبانان مبارک باد!

أولا، لا بد من القول أن كل احتفال ثقافي سنة أو سنوات قليلة اليونسكو من الناس الشهيرة والبلاد Sarhay Ddhqvrqvd يحتفل المهرجان من الدول التركية، وليس فقط البلدان التي تنتمي إلى منظمة اليونسكو. مثل، على سبيل المثال، احتفل احتفل خسرو والفردوسي إيران أو المملكة العربية السعودية زرادشت. یعنی این چیز خاصی نیست و یونسکو کم و بیش هرسال جشن مشاهیر و دستاوردهای فرهنگی کشورها(أنها توفر تحية ل) تفعل ذلك.

لكن الجملة الأولى هي كاذبة في نفس الصحيفة. أرقام كاذبة لم تعط لليونسكو. على سبيل المثال، نحن نعرف أن شيئا ما يسمى اللغوية “التركية” لدينا أيضا اثنين من عائلة اللغات اللغة نفسها Tvrkyk التركية والتركية.

لكن القول بأن بمنتهى الحزن بدلا من المسؤولين الثقافي الإيراني، بما في ذلك “أكاديمية” يكمن الجواب، كانوا ينامون وأجبر Pantrkystha أيضا يكمن في منشوراتها الخاصة لتوسيع. أخيرا، وهو باحث ايراني سالم Nysary، المعصم الكذب وتخضع لالمتبادلة كتبه العلم والثقافة، اليونسكو المشتركة.

الجواب اليونسكو:

اليونسكو المؤرخ موريس 13، 2002

ردا على رسالتكم المؤرخة 12 يناير 2002 التي سألت عما إذا كانت اللغات الرئيسية في العالم، وقد نشرت اليونسكو منشور على قصائد متدرج تنص على أنه سوف تواصل اليونسكو لإعادة النظر في إصدار مثل هذا الإشعار ليس من غير المعقول.

رؤية:

J. ماتان، “أكاذيب كبيرة عن أذربيجان”، Ayranyshnasy، عهد جديد، 16 سنة

أيضا:

"إعلان اليونسكو بشأن الدرجات اللغات"، كتاب أسبوع، طهران، 25 مايو 1381. Ardbyhsht

حسنا هذا هو مثال آخر على الأكاذيب Pantrkystha. إلا أن الجماعة لا تلتزم بمبادئ الحق والباطل وتشويه للتاريخ والإحصاءات دائما ينفصل عن المثل Pantrkystha.

رابط للمادة الأصلية

9 الردود ثلاثة وثلاثون من اللهجات العربية والفارسية زنجان الأمل

  • […] ثلاثة وثلاثون من اللهجات العربية والفارسية زنجان الأمل […]

  • صديق يقول:

    انها hurer Karvan gecher
    Harakat إنكار أن كارفون khodesho ميكو والحافلات الملحمة faghat MiMU سنو ليوبارد

  • صديق يقول:

    mardomani mesle شما hamishe دار azaband akhe aghel = farghi mikone السمفونية تقديم zabanhaye تركي تركي
    وزون itimish عدن

  • بارفين يقول:

    سلام.من به عنوان کسی که ارشد عربی میخوانم به هویت این زبان یعنی زبان فارسی شک دارم.چطورممکنه که زبانی رسم الخطشو از عربی بگیره ونزدیک بیش از ۵۰%کلماتش هم عربی باشه ونشانه های نوشتاریش هم عربی باشه وادعا کنه که زبان فارسی یک زبان مستقل از عربی بوده وربطی به عربی نداره؟خواهش میکنم که عزیزان جواب قاطعی به سوالهای من بدهند.باتشکر

    • مشرف يقول:

      ربما أبالغ إذا قلت واحد من أربعة أشخاص شخص يرسل لي رسالة تقول أن سيد أو القراءة أو الغناء ! لكنني أتساءل لماذا لا تخرج، وهذا أساسا كيف يتصل هذا موضوع

      علی ایحال شما اگر دانشجوی کارشناسی ارشد زبان عربی هستید و هنوز یک زبان از خانواده ی زبانهای سمیتیک را از یک زبان هند و اروپایی باز نمی شناسید و یا تصور می کنید زبان فارسی ممکن است یک زبان مستقل از تازی نباشد,الآن فإنه يحتاج فقط إلى البكاء مع تمويل الحرم الجامعي ودولة جميلة للتعليم العام حتى يتمكن الطلاب

      زبان تازی همانطور که اشاره کردم از خانواده ی زبانهای سامی است و با زبان پارسی حتی از یک خانواده هم نیستند این را یک دانشجوی کارشناسی ارشد عربی باید بداند

      britannica.com/EBchecked/topic/31677/Arabic-language
      britannica.com/EBchecked/topic/534171/Semitic-languages

      britannica.com/EBchecked/topic/286368/Indo-European-languages/74540/Indo-Iranian?anchor=ref603248

      در مورد وامواژه های تازی در پارسی

      و پیرامون خط پارسی یک مطلب خوب اینجا موجود است. اعراب شبه جزیره ی عربستان هیچگاه خطی نداشتند که ما از ایشان رسم الخط بگیریم!
      shahrbaraz.blogspot.com/2010/04/blog-post_06.html

  • الهام يقول:

    خیلی جالبه. من دانشجوی دکترای زبانشناسی هستم. در اروپا مشغول به تحصیلم. اینو میگم تا دیگه جای بهونه ای برای کسی باقی نمونه: اینجا توی درسهای ما همیشه از تعلق زبان فارسی به خانواده ی زبانهای هند و اروپایی گفته میشه و از طریق تحقیقات زبانشناسان بزرگ دنیا هم این موضوع اثبات شده. حتی توی مثالهایی که در درسهامون داده میشد از واژه های فارسی هم یاد میکردن. نمیدونم این نشریه ی امید زنجان این دروغ بچگانه و خنده دار رو از کجا اختراع کرده. واقعا برای کشورم متاسفم که یک چنین نشریه بی ارزشی در اون چاپ میشه که هویت ملی ما رو به خاطر ترکهایی که هیچ نسبت فامیلی و تاریخی و فرهنگی و نژادی و زبانی با اونها نداریم زیر سوال می برن. در ضمن، من خودم اصالتا اذری هستم و تا اونجایی که مقالات زبانشناسان ایرانی و اروپایی و آمریکایی رو خوندم، تقریبا همه بر این اعتقاد هستن که زبان آذری از ترکی جداست و ریشه این زبان به فارسی قدیم برمیگرده. اما بعد از تسلط ترکها بر ایران ، واژگان بسیاری از ترکی وارد این زبان شد و بتدریج شکل زبان تغییر کرد. در ضمن دوستان!! پان ترکیست ما لطف کنن و یک نگاهی به زبان ترکی و همین اذری خودمون بندازند. بیشتر واژه های این زبان از فارسی گرفته شده.
    نکته ی دیگه اینکه در فارسی امروز این تعداد واژه ی عربی وجود نداره. علاوه بر اون بسیاری از واژگان عربی در واقع اصالتا فارسی هستند که معرب شدن. دیگه اینکه کارشناسان خوب میدونن که اونچه که زبانی رو تغییر میده، ورود واژگان خارجی نیستند. بلکه اگر ساختار نحوی زبان تغییر بکنه اونوقت زبان هم کم کم تغییر پیدا میکنه. این هم یک دروغ بزرگ هست که یونسکو فارسی رو لهجه ی ۳۳ عربی نامیده. و اصولا همچین چیزی وجود نداره. نمیدونم ادم گاهی از دروغهای بعضی افراد جاهل و نادان انقدر تعجب میکنه که نمیدونه بخنده یا گریه کنه. عزیزان پان ترکیست! لطفا اگه دفعه ی بعد خواستید دروغ بگید، از نوع شاخ دارش افاضات نفرمایید.

    • مشرف يقول:

      درود بر شما الهام جان
      یک توضیح هم من به نوشته ی شما اضافه کنم . برای دانستن اینکه اینطور ادعاها جعلی است نیازی به تخصص در حوزه ی زبان شناسی نیست واضح است که هر متخصصی هم تنها در حوزه ی مشخصی می تواند صاحبنظر باشد اما کافی است دوستان پان ترکیستمان دو صفحه از یک دانشنامه ی معتبر را ورق بزنند و این مطالب را هربار تکرار نکنند متاسفانه این لاطئلات در داخل ایران از جانب گروههایی از مردم نا آگاه مورد پذیرش قرار می گیرد

  • سعيد يقول:

    من در مورد زبان ها نمی خوام نظر بدم ولی دروغ که نوشتید اذربایجان اریایست کمی بی سوادی کردین چون در تمامی کتابهای تاریخ البته بین الملی ومعتبر گفته شده کهزمانی که آریای هابه منطقه خاورمیانه امدند در اذر بایجان کهن ملت بزرگی بوده که ۰ انها از همان sumer ها بده که باز هم همین ملت اذر امروز باز ماندای sumer بوده و هست

    • مشرف يقول:

      ما کمی بی سوادی نکردیم مطلبی که شما می گویید در هیچکدام از به قول شما تمام تاریخهای بین الملل وجود ندارد! اگر تصور می کنید که در تواریخ چنین آمده, می توانید منابعش را معرفی کنید تا بقیه ی خوانندگان هم از این تمامی کتابهای تاریخی سود ببرند
      سومریها ارتباطی با مردم آذربایجان ندارند
      اینجا یک مقاله ی مفصل در اینباره هست

      http://tarnama.org/library/tahrif_pantorkistha_darbare_Someriha.pdf