امید زنجان و زبان فارسی لهجه سی و سوم زبان عربی

In den letzten Jahren, der IAO und der UNESCO-pan-Turkist, seine Erfindung zu registrieren, um das gebracht. چنان‌که هفت‌نامه‌ی امیدزنجان، دروغی شرم‌آور به این‌ سان را چاپ نمود و پان‌ترکیستهایی مانند ماشاءالله رزمی و غیره آن را در مجلات رایاسپهر نیز گسترش دادند.

دروغ باین سان است:

UNESCO-Statistiken der türkischen Herrschaft der Welt und die Welt der Lebenden und die dritte Sprache der persischen Dialekt des Arabischen dreiunddreißigste berücksichtigt. سازمان یونسکو سال ۱۹۹۹ میلادی را سال «دده قورقود» نامگذاری کرده است. این افتخار بزرگ بر ترک‌زبانان مبارک باد!

Zunächst muss man sagen, dass jedes Jahr oder einige Jahre UNESCO-Kulturfest Sarhay Ruhm und feiert die verschiedensten Länder und Länder, die zu der türkischen Ddhqvrqvd Feier nicht alle Länder der UNESCO werden. چنانکه برای نمونه جشن بزرگان ایرانی مانند ناصر خسرو و فردوسی یا زردشت جشن کشور عربستان نبوده است. یعنی این چیز خاصی نیست و یونسکو کم و بیش هرسال جشن مشاهیر و دستاوردهای فرهنگی کشورها(آنها که پیشنهاد بزرگداشتی را میکنند) را انجام میدهد.

اما بخش دروغین این روزنامه همان جمله‌ی نخستین آنست. یعنی یونسکو هرگز چنین آمار و ارقام دروغینی نداده است. برای نمونه هر زبان شناسی میداند که ما چیزی به نام “Türkisch” نداریم بلکه خانواده‌ی زبانهای تورکیک داریم که دوتا از این زبانها همان ترکی آذربایجانی و ترکی استانبولی است.

با کمال اندوه ولی باید گفت که بجای اینکه مقامات فرهنگی ایران، از جملهفرهنگستان ایران” Die Antwort liegt, wurden sie schlafen und hatte, pan-Turkist entwickelt liegt auch in seinen Publikationen. در نهایت یکی از پژوهشگران ایرانی به نام سلیم نیساری، مچ دروغ‌گویان را گرفته و موضوع را به طور نوشتاری دوجانبه با سازمان علمی و فرهنگی یونسکو در میان گذاشت.

پاسخ یونسکو هم این بود:

یونسکو-مورخ مارس ۱۳ ۲۰۰۲

In Antwort auf ein Schreiben vom 12. Januar 2002, die Frage, ob die UNESCO eine Aussage über die Rangliste der weltweit wichtigsten Sprachen ausgegeben werden, Texte, die UNESCO würde nie eine solche Erklärung abzugeben ist nicht unvernünftig Mbardt.

بنگرید به:

جلال متینی،دروغهای بزرگ درباره‌ی آذربایجان، ایرانی‌شناسی، دوره‌ی جدید، سال ۱۶

و همچنین:

«اطلاعیه‌ی یونسکو در مورد درجه بندی زبانها»، کتاب هفته، تهران، مورخ ۲۵ اردبیهشت ۱۳۸۱٫

Gut, das ist ein weiteres Beispiel für die Lügen der pan-Turkist. این جماعت هرگز به اصول راست‌گویی پایبند نبوده است و دروغ‌گویی و تحریف تاریخ و آمار همواره بخشی جدا‌ناپذیر از آرمان‌های پان‌ترکیستها بوده است.

Link zum Original-Artikel

۹ پاسخ به امید زنجان و زبان فارسی لهجه سی و سوم زبان عربی

  • […] امید زنجان و زبان فارسی لهجه سی و سوم زبان عربی […]

  • دوست says:

    it hurer karvan gecher
    yani inke karvan harakate khodesho mikone ve baraye sag faghat pars kardan mimune

  • دوست says:

    mardomani mesle shoma hamishe dar azaband akhe aghel che farghi mikone ke zabane torki bashe ya zabanhaye torki
    ozun itimish nadan

  • پروین says:

    سلام.من به عنوان کسی که ارشد عربی میخوانم به هویت این زبان یعنی زبان فارسی شک دارم.چطورممکنه که زبانی رسم الخطشو از عربی بگیره ونزدیک بیش از ۵۰%کلماتش هم عربی باشه ونشانه های نوشتاریش هم عربی باشه وادعا کنه که زبان فارسی یک زبان مستقل از عربی بوده وربطی به عربی نداره؟خواهش میکنم که عزیزان جواب قاطعی به سوالهای من بدهند.باتشکر

    • admin says:

      شاید اغراق نکنم اگر بگویم یک از چهار نفری که برای من پیام می فرستد ادعا می کند که یا کارشناسی ارشد خوانده یا می خواند ! Aber ich frage mich, warum sie Doktortitel im Grunde, wie dies bezieht sich auf den Gegenstand

      علی ایحال شما اگر دانشجوی کارشناسی ارشد زبان عربی هستید و هنوز یک زبان از خانواده ی زبانهای سمیتیک را از یک زبان هند و اروپایی باز نمی شناسید و یا تصور می کنید زبان فارسی ممکن است یک زبان مستقل از تازی نباشد,Jetzt braucht es nur auf den Campus zu weinen und Lehrer, dass staatliche Mittel für öffentliche Bildung, so dass Studenten

      زبان تازی همانطور که اشاره کردم از خانواده ی زبانهای سامی است و با زبان پارسی حتی از یک خانواده هم نیستند این را یک دانشجوی کارشناسی ارشد عربی باید بداند

      britannica.com/EBchecked/topic/31677/Arabic-language
      britannica.com/EBchecked/topic/534171/Semitic-languages

      britannica.com/EBchecked/topic/286368/Indo-European-languages/74540/Indo-Iranian?anchor=ref603248

      Über وامواژه های تازی در پارسی

      و پیرامون خط پارسی یک مطلب خوب اینجا موجود است. اعراب شبه جزیره ی عربستان هیچگاه خطی نداشتند که ما از ایشان رسم الخط بگیریم!
      shahrbaraz.blogspot.com/2010/04/blog-post_06.html

  • الهام says:

    خیلی جالبه. من دانشجوی دکترای زبانشناسی هستم. در اروپا مشغول به تحصیلم. اینو میگم تا دیگه جای بهونه ای برای کسی باقی نمونه: Hier in den persischen Sprachunterricht, wir gehören immer zur Familie der indogermanischen Sprachen und wird von Linguisten gesprochen die Welt Untersuchungen haben bewiesen, dieses Thema. حتی توی مثالهایی که در درسهامون داده میشد از واژه های فارسی هم یاد میکردن. نمیدونم این نشریه ی امید زنجان این دروغ بچگانه و خنده دار رو از کجا اختراع کرده. واقعا برای کشورم متاسفم که یک چنین نشریه بی ارزشی در اون چاپ میشه که هویت ملی ما رو به خاطر ترکهایی که هیچ نسبت فامیلی و تاریخی و فرهنگی و نژادی و زبانی با اونها نداریم زیر سوال می برن. In der Zwischenzeit bin ich ursprünglich von den Azeri-iranischen und europäischen und amerikanischen Linguisten lesen Sie die Papiere dort, wo fast jeder glaubt, dass sie von türkischen und aserbaidschanischen Persisch, die Sprache der antiken Ursprungs getrennt konnte. اما بعد از تسلط ترکها بر ایران ، واژگان بسیاری از ترکی وارد این زبان شد و بتدریج شکل زبان تغییر کرد. در ضمن دوستان!! پان ترکیست ما لطف کنن و یک نگاهی به زبان ترکی و همین اذری خودمون بندازند. بیشتر واژه های این زبان از فارسی گرفته شده.
    نکته ی دیگه اینکه در فارسی امروز این تعداد واژه ی عربی وجود نداره. علاوه بر اون بسیاری از واژگان عربی در واقع اصالتا فارسی هستند که معرب شدن. دیگه اینکه کارشناسان خوب میدونن که اونچه که زبانی رو تغییر میده، ورود واژگان خارجی نیستند. بلکه اگر ساختار نحوی زبان تغییر بکنه اونوقت زبان هم کم کم تغییر پیدا میکنه. این هم یک دروغ بزرگ هست که یونسکو فارسی رو لهجه ی ۳۳ عربی نامیده. و اصولا همچین چیزی وجود نداره. نمیدونم ادم گاهی از دروغهای بعضی افراد جاهل و نادان انقدر تعجب میکنه که نمیدونه بخنده یا گریه کنه. عزیزان پان ترکیست! لطفا اگه دفعه ی بعد خواستید دروغ بگید، از نوع شاخ دارش افاضات نفرمایید.

    • admin says:

      درود بر شما الهام جان
      یک توضیح هم من به نوشته ی شما اضافه کنم . برای دانستن اینکه اینطور ادعاها جعلی است نیازی به تخصص در حوزه ی زبان شناسی نیست واضح است که هر متخصصی هم تنها در حوزه ی مشخصی می تواند صاحبنظر باشد اما کافی است دوستان پان ترکیستمان دو صفحه از یک دانشنامه ی معتبر را ورق بزنند و این مطالب را هربار تکرار نکنند متاسفانه این لاطئلات در داخل ایران از جانب گروههایی از مردم نا آگاه مورد پذیرش قرار می گیرد

  • saeed says:

    من در مورد زبان ها نمی خوام نظر بدم ولی دروغ که نوشتید اذربایجان اریایست کمی بی سوادی کردین چون در تمامی کتابهای تاریخ البته بین الملی ومعتبر گفته شده کهزمانی که آریای هابه منطقه خاورمیانه امدند در اذر بایجان کهن ملت بزرگی بوده که ۰ انها از همان sumer ها بده که باز هم همین ملت اذر امروز باز ماندای sumer بوده و هست

    • admin says:

      ما کمی بی سوادی نکردیم مطلبی که شما می گویید در هیچکدام از به قول شما تمام تاریخهای بین الملل وجود ندارد! اگر تصور می کنید که در تواریخ چنین آمده, می توانید منابعش را معرفی کنید تا بقیه ی خوانندگان هم از این تمامی کتابهای تاریخی سود ببرند
      سومریها ارتباطی با مردم آذربایجان ندارند
      اینجا یک مقاله ی مفصل در اینباره هست

      http://tarnama.org/library/tahrif_pantorkistha_darbare_Someriha.pdf