Babak Khorramdin, pan-Turks

Original Address : Babak Khorramdin and pan-Turkishism

An ignorant group desperately seeking to forge Turkish identity (It means attributing him to the yellow people of Central Asia) For Babak Khorramdin, one of the shining stars of the history of this land will live forever (Iran) Are.

Since there is no document of Turkish language on stone, leather, skin, paper, and mud from Azerbaijan even before the Ilkhanid era, the xenophobic separatists have no choice but to turn to frantic and foolish claims to hide and cover up the empty hand and Poverty does not have its own identity, and one of its examples is the abandonment of Babak Khorramdin.

1. Babak descent/race:
In this regard, we will suffice to mention two documents.

The first document that Ibn Hazm, historian, author's
Chapter on boredom, passions and bees, p. 199.
«أن الفرس كانوا من سعة الملك وعلو اليد على جميع الأمم وجلالة الخطير في أنفسهم حتى أنهم كانوا يسمون أنفسهم الأحرار والأبناء وكانوا يعدون سائر الناس عبيداً لهم فلما امتحنوا بزوال الدولة عنهم على أيدي العرب وكانت العرب أقل الأمم عند الفرس خطراً تعاظمهم الأمر وتضاعفت لديهم المصيبة وراموا كيد الإسلام بالمحاربة في أوقات شتى ففي كل ذلك يظهر الله سبحانه وتعالى الحق وكان من قائمتهم سنبادة واستاسيس والمقنع وبابك وغيرهم »

Translated into Persian:
"The Persians were superior to all other nations in terms of size, kingdoms, and strength, and they considered themselves to be the best human beings, and they called themselves freemen and considered other nations as slaves.. When their government collapsed and the Arabs, who were the most inferior people in the world to them, took over them, this cost them dearly and they faced an unbearable calamity, and they decided to fight Islam in different ways.. But every time God gave victory to the truth. Among their leaders (= Iranians) They were Sinbad, Moqen, Estadsis, Babak and others..

In the second document, Babak Khorramdin is clearly read as Persian. Saeed Nafisi Menuised (117-116):

"The land that Babak Khorram Din ruled in those years was a neighbor of Armenia from the west, and Babak also conquered and innovated in Armenia, that's why he had a relationship with the kings of Armenia, and Armenian historians have given a lot of information about him.. Among them, one of the priests of Vardapet Vardan or Vartan, who 1271 AD and 670 In the past, Qamari has written about him in a book called "Public History" and benefited from the sources before him.. Armenians have recorded the name Babak sometimes as "Bab", sometimes as "Baban" and sometimes as "Babek".. Vartan in the events of the year 826 AD and 211 My moon is noisy: "These days, a man of Iranian race named Bob, who is from Baghtat) Baghdad) Many people from Ismail came out (At that time, Armenians called Tazian Ismailis and Ismailis called Najad) He killed them with the sword and took many of them captive and considered himself immortal. In the war he fought with the Ismailis, he destroyed thirty thousand people at once. Taggharkhuni came and killed the wise and the great with his sword. Mamun spent seven years in the land of the Greeks (Roman soil) and took the impregnable fortress of Lulwa and returned to Mesopotamia …»

In this piece, clearly to the race (It means descent) Iranian Babak Khorramdin is mentioned. It is appropriate to split the speech of this source more. This source in the year 1919 Miladi has also been translated into French, and Ostad Nafisi has translated parts of it into Persian from France. The specifications of the French original of this source are as follows:

The Arab domination in Armenia, extract the universal history of Vardan, translated from Armenian and annotated , J. Muyldermans, Louvain and Paris, 1927.

In the mentioned book, the mentioned Armenian piece is translated as follows (PS 119):

“In those days lá, a man of the PERSIAN race, nomm é Bab, Sort Balti, faiser pass by the sword much of the race as he Ismayēl ..”

In the Armenian language, Persian has long been called "Parseik" as it is today, which is also translated as PERSE in the French translation of the mentioned source, and in Persian, Nafisi chose the same Iranian..

The report of this simultaneous Armenian source is an explicit and clear document based on Parsik (In Armenian, it means Parsi, which is the Pahlavi pronunciation of the word Persian) He is descended from Babak Khorramdin.

The xenophobes have nothing to say against these two explicit documents, and they don't even have the smallest evidence to show that the language of Azerbaijan was Turkish during Babak's time or after his time.. even up to 800 Last year, there was no example of this language in Azerbaijan.

But it is interesting to know that Babak's enemies were often mercenaries of the Turkish Caliph: Ishonas, Itakh, Boga and others… Caliph Motasim himself was Turkzad (That is, his mother was Turkish). Of course, Afshin, the general who arrested Babak, was from Central Asia( He was born and non-Iranian or Sogdian. In this regard, more research is needed, but according to this writer, his hometown, Esroshaneh, was not abandoned at that time, in the third century A.H., so that the governor of that region also wanted to be abandoned.. In this case, I can not yet give a definite opinion.).

Anyway, you can see how far the ignorance of the xenophobes has reached, that despite such clear documents that called Babak Iranian/Persian, they think that Babak was a Turk and fought to master the Turkish language.! While Babak's enemies were Turkish mercenaries, and while the Turkish language was spread hundreds of years later by the Central Asian Yellow-skinned immigrants and invaders in Azerbaijan.. The oldest Turkish works also belong to Mongolia and then to Uyghur-Manuic language. It is obvious that there is no similarity between these authentic Turks and their Turkish-speaking compatriots, but mostly Iranians of Azeri descent..

2. Geographical names of Babak's time:

In Al-Masalk and Al-Mamalk book, Ibn Khurdazaba describes the distance of settlements from Ardabil to Shahr al-Baz (Babak's place) This has been found out: From Ardabil to Khash (Along with the peace and quiet) Eight miles and six miles from where to Barzand (After Ardabil, it was fourteen miles to Barzand)Barzand was desolate and Afshin settled it, from Barzand to Sadrasep, where Afshin's first moat was two farsangs. (After Ardabil to Sadrasep, there were sixteen cultures)From there to Zahrkash, which was the second moat of Afshin, two farsangs (It has been eighteen farsangs away from Ardabil)From there to Doval River, which was the third ditch of Afshin, two farsangs (After Ardabil, it was twenty miles to Doval River) And from there to the city of Babak, one farsang. From this appointment, it was twenty-one cultures from Ardabil to Baz, the city where Babak lived.. (Saeed Nafisi, Babak Delawar, Azerbaijan, p 33-32)

All these geographical names mentioned in this description are Persian: Ardabil, Sadrasp, Dovalroud, Baz, Barzand, Khash and others…
Ibn Khardadabeh, a geographer of the third century of Hijri, lists the cities of Azerbaijan as follows.: Maragheh, Miyanj, Ardabil, Worthan, Siser, Barzeh, Sabrkhast, Tabriz, Marand, Khoy, Kolsera, Moqan, Barzand, Janzeh, Shahr Parviz, Jabarwan, Urmia, Selmas, Shiz, Bajrwan. (Al-Masalak wa Al-Mamlakat, pp. 119-120; Hamshnin: Ibn Faqih, Mukhtasar al-Buldan, p. 128; Ibn Hawqal, The Image of the Earth, pp. 100-81)

Most of them are Iranian and some are Assyrian and Armenian. Babak was born in a city called Bilalabad, which is again a Persian name. Find out the name of Babak's father (An epic name) They have mentioned that his mother's name is Mahro. Babak's teacher's name is Javaidanpour Shahrak. You can see that none of these names are Turkish. Obviously, if Azerbaijan was a Turkic land at that time and had Turkic-speaking people, its geographical names and the names of its people, like Turkmenistan, should have been completely Turkic, which we see is not the case, and this is another subtle point that the Iranian language and descent of the people. It proves and reveals Azerbaijan, including Babak Khorramdin.

3. The pervasiveness and dispersion of the Khorramdin uprising and the religion of the Khorramdin and the enemies of Babak Turks:

The author of Majamal Fashihi writes about the beginning of Khorramdinan coming out in 162 and says: "The beginning of Khorram Dinan's departure in Isfahan and Batanyan became one with them and from this date until the year of Talmathe (۳۰۰) They killed many people."
The work of Khurram religious people is so high that Nizam al-Mulk writes in the policy book:

"When the year 218 came, the Khorram Dinans of Isfahan, Pars, Azarbaygan and the mountains left again.…». Ibn Athir also writes in the book of Al-Lab in Tahdeeb al-Ansab in support of the report of Nizam al-Makka: (Translated from Arabic) "In 218, many people of Jabal, Hamedan, Isfahan and Masbzan (Of Lorestan) And apart from that, they accepted Khurami religion and gathered together. And they built a barracks in Hamedan.. Therefore, Babak's uprising was not limited to Azerbaijan.

Ibn Esfandiar says in the history of Tabaristan: "Maziyar Babak Mazdaki and other Dhimmi Magis were executed and ordered the Muslims to destroy the mosques and erase the traces of Islam."

Then in another place, Ibn Esfandiar says:

«Of (Maziar) And Afshin, Khyder bin Kaus and Babak, all three of us have pledged allegiance from a long time ago, and it has been stipulated that we will keep the government from the Arabs and transfer the kingdom and the land to the Kasrovian family. (Nafisi, p 57).
Some people want to introduce Babak Khorramdin as an Ismaili Muslim by referring to the Makkah system, but their work is invalid because not only have they ignored the absolute majority of the documents, but Nizam al-Mulk himself says: "From this it is clear that the principle of the religion of Mazdak, Khorramdini and Batinians is the same and they will continue to follow it until they embrace Islam." have considered united.

Abul Faraj bin Al-Jawzi says in the book "Naqd al-Ilam wa Ulama Otblis Iblis".:

"Khormian and Khorram are foreign words (It means Persian) درباره چيزي گوارا و پسنديده كه آدمي بدان مي گرايد و مقصود ازين نام چيره شدن آدمي برهمه‌ي لذتها ..و اين نام لقبي براي مزدكيان بود و ايشان اهل اباحت از مجوس بودند.»

ابن حزم مي گويد:

“The Khuramiyyah are the companions of your door, and they are one of the Mazdakiyah sects.” (= Khormian are the companions of Babak and that sect is one of the Mazdakian sects).

و در روضة الصفا آمده است:

His ritual (= your door) It is religious pride (Balkhi, Muhammad bin Khavand Shah; Kindergarten Al-Safa; Edited and summarized by Ghabas Ziryab, Tehran : Amir Kabir, second edition, first volume, 1375 , p. 463 and Rezaei, Abdul Azim; Ten thousand years history of Iran, Tehran : Iqbal, twelfth edition, second volume, 1379 P 235 ) Although there is no precise information about the details of his beliefs, what is certain is that Khurram religious people had Mazdak thoughts in their heads and were very bound to cleanliness and treated people with kindness and gentleness. (Abdul Hussain Zarenkob: History of Iran after Islam, Amir Kabir Publications, 1379, p 459); And anyway, Babak's uprising ( سرخ جامگان) against the oppression of the Arabs and their Turkish slaves who had annoyed the people with their abnormal behavior in the year 201 Hijri began and lasted for more than twenty years . Turks who kidnapped children and did not pay attention to the insistence and begging of fathers and mothers (Hossein Ali the examiner: Shuobieh Movement, Bavardaran Publications, 1368 PS 300), and in broad daylight, women were forcibly taken to notorious neighborhoods (The same, p. 300)

For more information, refer to this source:

http://www.azargoshnasp.net/famous/babak_khorramdin/mazdakism.pdf

دشمنان ترک بابک: معتصم (Turkzad caliph, that is, having a Turkish mother) و سرداران ترک معتصم: Name, name, name. One group considered Babak Khormedin and Afshin as allies and another group considered them enemies from the first day.. Afshin was from Central Asia and of Sogdian Iranian descent.

4. The language of Azerbaijan

At the time of Babak, the language of Azerbaijan was "Azeri Pahlavi", that is, a surviving dialect of the Sasanian Pahlavi language that was spoken in Azerbaijan.. This dialect is called "Persian" in various texts. (Because the Pahlavi language was called Persian, and scientists today consider it to be Middle Persian), "Azeri", "Pahlavi/Pahlavi" and "Razi" (That is, attributed to Ray, which shows the continuity of the dialects of the Fahle region) خوانده‌اند.

Ibn Nadim writes in al-Fahrst:

فأما الفهلوية فمنسوب إلى فهله اسم يقع على خمسة بلدان وهي أصفهان والري وهمدان وماه نهاوند وأذربيجان وأما الدرية فلغة مدن المدائن وبها كان يتكلم من بباب الملك وهي منسوبة إلى حاضرة الباب والغالب عليها من لغة أهل خراسان والمشرق و اللغة أهل بلخ وأما الفارسية فتكلم بها الموابدة والعلماء وأشباههم وهي لغة أهل فارس وأما الخوزية فبها كان يتكلم الملوك والأشراف في الخلوة ومواضع اللعب واللذة ومع الحاشية وأما السريانية فكان يتكلم بها أهل السواد والمكاتبة في نوع من اللغة بالسرياني فارسي

(= But Fahlavi is related to Fahleh, which is named after five cities: Isfahan, Ray, Hamedan, Mah Nahavand and Azerbaijan. And it is in the language of the cities of Madain, and the king's courtiers spoke that language, and it is attributed to the people of the court, and the language of the people of Khorasan and East, and the language of the people of Balkh prevails over that language.. But Farsi is a word spoken by religious leaders and scholars like them, and it is the language of Persian people.. But Khozi is the language used by kings and nobles to converse with their nobles and entourage in solitude and pleasure.. But it is a language that literate people should speak).

Masoudi writes in al-Tanbiyyah and al-Ashraf:

فالفرس أمة حد بلادها الجبال من الماهات وغيرها وآذربيجان إلى ما يلي بلاد أرمينية وأران والبيلقان إلى دربند وهو الباب والأبواب والري وطبرستن والمسقط والشابران وجرجان وابرشهر، وهي نيسابور، وهراة ومرو وغير ذلك من بلاد خراسان وسجستان وكرمان وفارس والأهواز، وما اتصل بذلك من أرض الأعاجم في هذا الوقت وكل هذه البلاد كانت مملكة واحدة ملكها ملك واحد ولسانها واحد، إلا أنهم كانوا يتباينون في شيء يسير من اللغات وذلك أن اللغة إنما تكون واحدة بأن تكون حروفها التي تكتب واحدة وتأليف حروفها تأليف واحد، وإن اختلفت بعد ذلك في سائر الأشياء الأخر كالفهلوية والدرية والآذرية وغيرها من لغات الفرس.

(= پارسيان قومي بودند كه قلم‌روشان ديار جبال بود از ماهات و غيره و آذربايجان تا مجاور ارمنيه و اران و بيلقان تا دربند كه باب و ابواب است و ري و طبرستان و مسقط و شابران و گرگان و ابرشهر كه نيشابور است و هرات و مرو و ديگر ولايت‌هاي خراسان و سيستان و كرمان و فارس و اهواز با ديگر سرزمين عجمان كه در وقت حاضر به اين ولايت‌ها پيوسته است، همه‌ي اين ولايت‌ها يك مملكت بود، پادشاه‌اش يكي بود و زبان‌اش يكي بود، فقط در بعضي كلمات تفاوت داشتند، زيرا وقتي حروفي كه زبان را بدان مي‌نويسند يكي باشد، زبان يكي است وگر چه در چيزهاي ديگر تفاوت داشته باشد، چون پهلوي و دري و آذري و ديگر زبان‌هاي پارسي).

Both of these two valuable documents declare that the language of the people of Azerbaijan is Iranian, and they clearly include them as Iranians. (Parsian) they know.

5. Babak's name and its distortion by foreigners:

It is interesting that the Pan-Turkist xenophobes did not even consider the name Babak to be Iranian and changed it to "Baybek".. At the moment, such a name has not been seen in any text, and secondly, "Bay" and "Bek" are both from the same root, and so far it has not been seen that a compound name is made up of two consecutive synonymous words.. On the other hand, the words "Bay" and "Bayram" and "Bek" all have Sogdo-Iranian roots. (It means from the group of Eastern Iranian languages) They have entered the Altai languages. The name Babak is obviously Iranian and it was also the name of the founder of the Sassanid dynasty. This name is in Golestan Saadi, Weiss and Ramin and in Shahnameh (۵۰) It has happened many times, but such a name has never been seen or found in Turkish texts.

The name "Babak" means father: (باب “پدر” + k “Habib suffix”)

The boy said, O Babak Namjoi

I have a problem, tell me

(Saadi Park)

هر دو را در جهان عشق طلب
Parsi Bob Dan and Tazi Ab.
(World culture(

Ask him again, Afrasiab
From Iran and from the city and from Mam and Bab
(Ferdowsi)

What do you hear?
Yazdan Niki was terrified
(Ferdowsi)

Bob's hair and his hair were removed
تا زو بربود باب و مامش
(ناصر خسرو(

A more righteous battle than a drunkard
The wind is always young
No, more artistic than wisdom
To bed and badad and to masculinity
My name was Babak
Heshivar, Danadel, and Shadkam
(Ferdowsi(

Balami also mentions Ardeshir Sassani in his book in this way :"Ardeshir bin Popek" and Tabari too: "Ardeshir bin Babak".

"Babak" still has the same meaning as father in the Khorasani dialect, and "Bawk" in other Iranian dialects.(like an elephant) It gives the same meaning.

Babak's parents and teacher's name:

In the available sources, the name of Babak's father is Mardas (A royal letter) و اهل مدائن (The former capital of the Sassanids) It is known that his mother's name is "Mahro" and his teacher is "Javidanpour Shahrak", who are all Iranian..

6. Acknowledgment of xenophobes and enemies of Iran that Babak is Iranian.

Although in the eyes of scholars and researchers, the opinions and works of Pan-Turkist xenophobic writers lack value and credibility, and their theories are completely based on forgery, distortion, lies, and deceit, but since their lies are important in the eyes of ignorant xenophobic writers, We have to quote some of their writings here in order to show their own acknowledgment that Babak is Iranian.:

Jawad created:

«اوغوزها {Turkmen} The ancestors of the Turks of Asia Minor, Azerbaijan, Iraq, and the Turkmens are from Turkic tribes and lived in the north of Turkestan before they converted to Islam..

The new Ughuz are the ancestors of the Turkic speakers of Turkey, Azerbaijan, and Karamneh, and from the 13th century onwards, that is, after migrating to the west and mixing with other Turks. (Qobchag, Uighur) And the Mongols and the local people created Anatolian, Azerbaijani, and Turkmen Turkish dialects. (Page 101-102). From the 10th century AD, the Oghuz people of Sihun region converted to Islam, and from the 11th century they moved to Iran and Asia Minor and were called Turkmen by the Muslims, so that after two centuries, the name Turk and Turkmen replaced Oghuz.. In the year 1035 AD, a part of the Oghuz came to Khorasan and after a war and conflict, they finally took Khorasan from the Ghaznavids and formed the Seljuk government. (PS 81)

So, according to the confession of this pan-Turkic writer, no Turks had set foot in Iran until the 11th century AD, and therefore it is not possible that Azerbaijan was Turkic-speaking from the beginning of creation. (!)But the Turks were able to enter Azerbaijan several centuries after Islam.

"In the expansion of this civilization(Islam) And the great divine culture of the Turkic-speaking peoples and tribes undoubtedly have unquestionable, honest and honorable services. Turks found Islam as the most suitable religion and ritual close to their conscience and they took responsibility for defending Islam and spreading it for centuries.. The entire proud history of Muslim Turks is certainly free of rebellion or resistance against Islam. Among this people, there are no rebellions similar to the rebellions of Roshan Mian, Mah Farid, Al-Maqna, Khurmiya, Zawariyeh, etc. (Mamedzadeh friend)

This pan-Turkish writer also did not consider Khormiya, whose leader was Babak, to be a Turk.

The killing of Babak by Caliph Turkzad and Turkparvar Motasem:

After that in zero years 223 Hijri, Moatasim, ordered Dejkhim to cut off Babak's two hands and feet and then behead him. ( His people rose up, p 302 and Iran's ten-thousand-year history, volume II, p 241) According to Babak's history, during the implementation of politics and the cutting of body parts, he showed great patience and made a red face with his own blood and said to Motasim : I reddened myself with blood so that when the blood came out of my body, they wouldn't say that his face turned yellow from fear. ( Iran's 10,000-year history, volume II, p. 241, and the Shoobieh movement, p 302) And in this way, Babak endured excruciating tortures with extreme courage and did not utter any words that were a sign of weakness, and with his good deeds and words, he made his name and that of Iran eternal and proud in history. . Some old historians have reported the last words of Babak Khorramdin on the head of "Asani" and "Asani" and "Zahi Asani" and the like. (Collectors stories and luster novels), which shows his adherence to his ideals until the last breath and also proves that he speaks Persian..

Conclusion:

Babak Khormedin was an Iranian individual, and most of his enemies were Turkmen mercenaries of the Caliph (It means Motasem Turkzad) Were. But this world is always full of contradictions and surprises, the Turks who were once enemies and opponents of Babak are now. (In the direction of separatist goals) They celebrate Babak's birthday and call him their hero. This behavior of theirs is like that in the future, Israelis will celebrate Yasser Arafat's birthday and consider him an authentic Israeli with the Orthodox Jewish religion.!

12 Reply to Babak Khorramdin, pan-Turks

  • coat of arms says:

    Greetings to Iran

    ..

    Iran and the soil to wind and water Hello

    The mountains and the plains and the desert, Kvyrsh Hello

    To Zarine, the denudation There Siminehrood

    White River, a dry river Karun Hello

    Sahand and Sbalan and Taftan, Damavand Enraged Hello

    The Alborz Mountains, the Zagros chain of mountains Hello

    It Murghab plain, and Pasargad Shahsh Hello

    To the Lor and Azari hometown Peace

    The Mazi Gilaki, Baluchi and Khvzy Hello

    Cyrus, and Darius, and rare, Shhansh Hello

    To Babak, Abu and Mazyarsh Hello

    To Yaqub Laith, Sur Na, Ariobarzanes Hello

    The Zfran, Khorasan and on Rvz·hhaysh Hello

    Cho Hemi beholds the fabric of Iran

    Iran will be free to sing anthem

    Sciences speak of darkness, the enemy landing

    Sparym actions of antisemites to smoke

    In spring, the ancient spring birthday to say Hello

    • Treaty says:

      شما فکر می کنید با این همه تبلیغات میتوانید هویت بابک و مردم ترک این سرزمین را خدشه دار کنید تمام تاریخ نویسان تمامی مورخان جهان این را تایید کرده اند که ترکها قبل پارسیان (Wild by that time. )In this land, and they will be. Cyrus created your savagery of war with Greece proved Yhvd. این را به تمامی پارسیان جهان که جمعشان به 30 It has not reached a million yet, I want them to know that a day will come when we Turks will take our fatherland from you Persians and we will prove to you that the children of Babak (Turkish)What happened to you, we get

  • didinadidi says:

    Thank you very much for this useful and valuable.

  • a stranger says:

    May your father be yours, dear brother ….The word Panterkism that you used speaks of your racism ….Everyone from any nation, race, and language who was born and lives in Iran and who strives, works, strives, sacrifices, sacrifices, and veterans for this land are Iranians, and fueling these issues is not believing in human rights and Iran's rights. ….Gharib Azerbaijani

  • suses says:

    nang bar to to digaran Pan minami ra o yek khodat fashiste Kasif Hasti to hamchon ahmaghan eddeaye daneshmandi mikonand.
    Nang bar chon shomayi ke bar table roshan fekri mikuband o az shour chizi bahre nabordeand.

  • parviz says:

    AZAREEHA MAALEH KE YA TURK IN IRAN HASTAND, BETOREH RASMY Madrid VA BA BE AN Eshban RESEEDEHAST VA NATEEJEH BEZOODY HAMEGANY KHAHAD Shodan,

    Daneshmand until Danesh GENETIC BAD AZ 20 SAAL MOTALE,EH VA TAHGHEEGHAT BE IN NATEEJEH RESEEDAND KE% 99 MARDOMY KE GHAREH FALATEH IRAN ZENDEGY MEEKONAND (((( DNA ))) Moshtarak DARAND TO BE Anha (((AIR))) MEEGOOYAND VA sumgil DAR GHAREH FALAT AZ NAZDEEK home 100.000 SAAL ZENDEGI MEEKARDEHAND,
    ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;HALA AZARIHAYEE IN KHODESHAN RA TURK MEEDANAD VA FEKR MEEKONAND BEDANAND IN IRANI HASTAND Che BEKHAHAND Che NAKHAHAND,

    MESLE MEEMANAD IRANEEHAYEE IN AMERICA BE KE DAR Donya AMADEHAND VA Parsi NEMEETAVANAND HARF BZANAND MEEGOOYAND MA Irani NEESTEEM VA AMRICAYEE HASTEEM

    IN DATSH AZ TURKHA BEDANAND TO Nameh Nameh Aseel Azarbaijan Yek Irani AST TO 2500 PEESH SAAL BE IN MANTAGHEH DADEH shod cone NAMEH FARMANDAREH NEZAMI THE (((( Satrap ADHARPADEGAN)))) BOODEHAST .

    HALA HEY BEZAN TOOSAREH KHODAT BEGOO MAN TURKAM ,BABAK TURK AST, IN TURK AST ,AN TURK AST,

    TURKHAYE ASEEL IRAN DAR SHOMAL SHARGHY IRAN ZENDEGY MEEKONAND VA ANHA TURKMAN NAMEEDEH MEESHAVAND,VA HAMEH ANHA CHINESE BE NAZAR MEEAYAND VA ANHA ASEELTATREEN TURKHA HASTAND

    AGAR SHOMA HAM CHESHMHAYE BAREEK CHEENY DARY MOMKEN AST KAMY KHOONEH TURK DASHTEH BASHY
    TURKHAYEH TURKEEYE HAM TURK ASEEL NEESTAND , ANHA YEK MOSHT ((((YOONANY,KURD, PERSIAN,ARMENIANS,BULGARIAN,VA CHANDTA NEJAD DEEGAR ))) BA HAM GHATY PATY SHODEHANDVA FAGHAT YEK ZABAN VAHED DARAND,

    DAGHEEGHAN MESLEH AMRICA, NEJADEH GHAT PATY VA YEK ZABAN,
    HALA BANDEH BABAK KHORAMDIN RA AZ NAZDEEK NADEEDAM VALI AGAR IN AGHA CHASMHAYE CHINI VA GHEEYAFEH CHINI DASHTEH
    MAN MOVAFEGH HASTAM

  • مهدی says:

    با سلام – میدانیم که از نظر زبانشناسی زیان ترکی جزوه زبانهای النصاقی است .( زبانهای تحلیلی : عربی فارسی انگلیسی ….و ربانهای التصافی ترکی . ژاپنی . کره ای … . زبانهای هجائی همچون چینی ) .
    زبانی که مردم اذربایجان صحبت مبکنند چه بخواهیم یا نخواهیم ترکی است
    حال ما مصر باشیم و انرا اذری بنامیم یا هر چیز دیگری . Apparently, the word Azerbaijan comes from 4 Section : آز ( نام مردمان و قوم ساکن اطراف رود ارس یا اراز است . بخش دوم کلمه ار بمعنی دلیر در زبان ترکی است همچون کلمه ترکی ارسلان : ار = دلیر سلان = انداختن . ارسلان کسی که دلیران را میاندازد یا کلمه اردوغان ( Name the Prime Minister of Turkey ) :

    Means Dalir . Word is born or means of Dogan and Arvat means in Turkish couple . Bay of Azerbaijan is the third word in Turkish means is big and brave as we say in Persian Bey Murad Bey ! . John / GaN / law finale word place name is typically brave and courageous people of the land, nation apparently the word is Azrbayjan .
    متاسفانه اگر بگوییم مغولها موجب تغییر زبان مردم این منطقه شدند باز نادرست است چرا که مغولها بیش از هر جا بر اصفهان و خراسان حکومت کردند اما انان ترک نشدند ضمن انکه میان زبان مغولی و ترکی اختلافات زیانی است که هر کدام در زبانشناسی زبان مستقل محسوب میشوند. Interestingly, despite the lack of teaching Turkish losses at the time of Reza Khan Azryayjan Persian replaces Turkish language has not yet . I do not think the Mongols features with features comparable to the present foreign-language-speaking people in the area know !!! . Alrhmh says bye bye against the hostility of the error said to him Mgyrym / Debate around the right to say we do not have the right to speak . Now what is left B or Persian or Arabic and Chinese !!! If Azadkhvahy ideals and freedom of God's mercy and if it was the wrong goals shame we have to leave him or know Fares !!!
    What we're left Yaman Iranian or Persian //// Nd Akrmkm by God Atfakm .

    • admin says:

      ببین دوست عزیز اینطور لغات را ریشه یابی نمی کنند اینطور لغت را سه بخش چهار بخش یا ده بخش کردن از سر شکم و برای اینکه به نتایج دلخواه ما برسد ، نمونه های جالب تری هم دارد و کافی است در گوگل کمی جستجو کنید تا نظایر این نوع ریشه یابی را بیابید.

      There is no doubt that all of us are in the Persian.

  • ( = Communist = terrorist = Muslim = Alien = separatists against freedom and democracy = retardation factor = enemy of Iran and Iranians ) says:

    ( = Communist = terrorist = Muslim = Alien = separatists against freedom and democracy = retardation factor = enemy of Iran and Iranians )

    If you look good, they all have one.

  • […] They . Among the characters who leave once they are Babak Khorramdin , Ibn Sina ,Rumi , Military, Exterior ,Zoroaster and R. !! […]

  • mehrdade bakhtiari says:

    He allowed himself to Cyrus animal that was insulting:Still Parsvmash kids Nmrdn.ag·h mean dog sound tell the Parsknan:Dog Ataturk's sound bar.

  • B. gods says:

    Hi Dear compatriot
    خدمت دوستان عزیز عارضم که بنده یک آذری ذبانم ولی خوشبختانه از تعصب بیزارم و تعصب را بکی از عوامل عقب افتادگی ملل جهان سوم میدانم و عوام زدگی توده مردم را دستاویز قدرت طلبان و فرصت طلبان داخلی و خارجی میدانم.
    کوتاه سخن اینکه حق مسلم هر قومی این است که به زبان خویش و آداب رسوم و مذهب خویش پایبند باشد بدون اینکه به زبان و مذهب اقوام دیگر تجاوز و توهین کند.
    B. It's about my identity, I did not leave the B. But that son of Azerbaijan Khalaf was no doubt what the histories and traditions is not valid.
    Babak Azeri mother and father born in Madain people around Ardabil Ardabil is the religion of Zoroaster B and Khoramdin a branch or unbelievers MAZDAK dust.
    و اما در باب زبان منطقه آذربایجان این را عرض کنم که زبان این منطقه در دوران باستان مسلما و بدون شک زبان کنونی یعنی ترکی نبوده اما فارسی هم نبوده.با مطالعه کتب تاریخی معتبر مانند تاریخ تمدن ویل دورانت یا تاریخ ماد یا تاریخ ده هزار ساله ایران و یا حتی کتبی مانند عایشه بعد از پیامبر و….به روشنی در میابیم که منطقه آذربایجان زبان یا حداقل گویش مخصوص خود را داشته که ریشه ای مادی دارد.بر خلاف تصورها زبانی که مادها بدان تکلم میکردند فارسی یا همان پارسی نبوده حتی کتاب اوستا هم فارسی نبوده یا حداقل فارسی پارسی نبوده اوستایی یا فارسی اوستایی بوده.
    Generally, Turkish, of course, but mostly because of the war into Iran Ghazni
    (Malazgirt) Between Salajegheh Nzdykyh Byzantium Byzantium and Alp Arslan went to Azerbaijan's border with Byzantium
    And Salajegheh ancient ways with his family moved to the area of ​​Transoxiana(Turkestan)به آذربایجان و مناطق شرقی آناتولی اقدام کردند که این واقعه به مرور تبدیل به آنچه شد که الان شاهد آن هستیم البته این کوچ دادن ها از دوره غزنوی آغاز شده بود.
    That, according to the theory that the ancient language of the material or Atropatene(Zrbayjan.mad Western Sghyr.mad)The root of the Altai languages(Types of Mongolian and Turkish)There is a place for detailed discussion and specialized.
    و در پاسخ به دوست و هم زبان خودم عرض میکنم که نام آذربایجان به معنای سرزمین آتش یا آتشگاه است که بنا به روایاتی به دلیل وجود آئین مغان(Plain Magi)And the great fire of Urmia and…..بوده.
    البته این عرایض نظر شخصی و حاصل مطالعات شخصی اینجانب است و در صحت گفتار خویش پا فشاری و تعصب ندارم شاید من هم اشتباه میکنم.
    Sincere words:Long live the free land of Iran or Persia or part or right Mad.ya