Les Turcs aimaient-ils la langue persane et la répandaient-ils ?

لینک به مقاله ی اصلی

فردی قوم​گرا به نام رضا براهنی ادعا میکند:

"Les Turcs ont régné sur l'Iran pendant mille ans, et la littérature persane a été produite en continu pendant mille ans.".

Tout d'abord, les Turcs, les Iraniens, de vastes zones de terres de la langue et de la culture turque Zdayydnd. Dans le cadre du Grand Khorasan et Sogdiane et Khorezm et de l'Azerbaïdjan et Aran Shervan Iraniens et langue persane était à ce moment-. Deuxième floraison de la littérature persane, en commençant par les Saffarides et Samanids commence et il n'est pas affilié à aucun Turc. اما در رابطه با سلسله​های ترک پرسشی بر می آید که چرا آنها ادبیات خودشان را تولید نکردند؟ آیا آنها خودستیز بودند که به سوی ادبیات بیگانگان بروند؟ آیا هیچ قومی ادبیات خودش را از ادبیات دیگران پست تر میشمارد؟ چرا سلجوقیان حتی ابیات شاهنامه را بر دیوار قونیه حک کردند؟ پاسخی بجز این نیست که زبان ترکان بیابانگرد و مهاجم و غیر ایرانی حاکم بر سرنوشت ایران و ایرانیان – دست کم تا مدت چند قرن -از حد زبان محاوره تجاوز نمی کره است. Par exemple, l'une des Turcs Ghazni dans la langue turque, la littérature et la culture Nbvnd laisser dans son règne comme langue administrative et littéraire pour gérer.

در رابطه با زبان پارسی و ترکان یک نوشتار دلپذیر و فراگیر به نام “Langue persane et gouvernements turcs” به قلم دکتر جلال متینی در اینجا درج شده است:

http://www.azargoshnasp.com/languages/Persian/persianmain.htm

بقول یکی از دوستان: Conquérants conquête turque quand il s'agit de l'art de l'art de gouverner semblait pas d'expérience et pourquoi ils doivent maintenir leur domination en recourant aux Iraniens que la Qdrtgyry de guerre, ils sont la queue du passé fortement rasoir . وزیران و کارگزاران ایرانی برایشان حکومت را بگردانند. Même deuxième ou troisième génération de ces dirigeants se sont retrouvés avec une grande culture. Les noms iraniens et islamiques et leurs enfants parlaient les professeurs de langue ont été formés par l'Iran. Puis, après une urbanisation dévastateur que les dirigeants étaient mécènes de l'art et de la littérature, la bibliothèque et l'école des enfants de décision et … Sultan Masood Ghaznavi garçons qui aiment Mahmoud, Mlkshah seldjoukides, fils de Timur Shahrukh exemples célèbres de cette situation sont. باید پرسید اگر خواجه بونصرمشکان و ابوالفضل بیهقی و خواجه نظام‌الملک توسی و خیام نیشاپوری و دیگران نبودند این حکومت ترکان چند سال دوام می‌آورد؟ حتا سلجوقیان روم (آناتولی) همکه در ظاهر از ایران جدا بودندزیر نفوذ فرهنگ ایران بودند و نام‌های شاهان کیانی را برخود می‌نهادند مانند سلطان کیقباد! Et a été ministre de l'Iran comme Maulana Jalaluddin Rumi, à Konya licences Mynaldyn que le travail sur le. (البته حضور ایرانیان در آن زمان در قونیه و دیاربکر و شهرهای دیگر آناتولی را نباید فراموش کرد.)

بنابراین هیچ کس نمی​تواند ادعا کند که سلسله​هایی مانند سلجوقیان یا غزنویان دارای “Identité turque” بودند زیرا اینها حتی نسب​نامه خود را تغییر دادند تا خود به ساسانیان برسانند و همه جا فرهنگ ایرانی را پذیرفتند. وزیران آنها اغلب ایرانی بودند. بنابراین پان​ترکیستها نمیتوانند این سلسله​ها را بجز از لحاظ تبار پدی ترک بشمرند. وگرنه اینها از لحاظ فرهنگ همگی ایرانی و پارسی‌زبان شده بودند و زبان رسمی این سلسله‌ها نیز پارسی بود. Résumé des Seldjoukides turcs et les Ghaznavids pas une langue littéraire, et ils étaient un pays souverain et la plupart d'entre eux étaient tribunal iranien, et ils ne savaient pas grand-chose de leur identité ethnique, et a été contraint d'abandonner la culture iranienne.. هیچ سندی وجود ندارد که آنها خودآگاهانه زبان فارسی را رسمی کردند بلکه زبان فارسی زبان رسمی پس از سامانیان ماند زیرا قلمرو ایران ایرانی‌زبان بودند (نه ترک) و درباریان و وزیران و مستوفیان و منشیان که گردانندگان اصلی حکومت بودند اغلب ایرانی بودند. بنابراینلطف سلاسل ترک به زبان فارسییک دروغ است و انها گزینشی بجز فارسی نداشتند (Ce n'était pas assez de temps dans la langue turque comme langue littéraire employée à l'audience et la culture urbaine est encore très répandu chez les Turcs envahissaient l'Iran). آنچه واقعیت دارد آنست که این سلاسل چاره‌ای بجز زبان پارسی نداشتند: Un) اکثریت فلات ایران همان ایرانی‌تبار بودند. deux) این سلسله‌ها خود ایرانی شدند زیرا آگاهی چندانی از هویت قومی خود نداشتند. آموزگاران همین پادشاهان همه ایرانی بودند. Trois) وزیران و منشیان و مستوفیان و گردانندگان این حکومتها اغلب ایرانی بودند.

یک پاسخ به Les Turcs aimaient-ils la langue persane et la répandaient-ils ?

  • نورالدین says:

    خوب می باشد