Las palabras "Persa / Farsi" Y insultante Pantrkystha

Original Dirección

Uno Pantrkystha afirma que la palabra “پارس” Perros que ladran tomadas!

Esto es lo que dices así leche inicial Condiciones de Dghvz (Cerdo significado turca) Desde. En su opinión, este tipo de insultos, mientras que sólo perjudica a la ignorancia de la gente de la historia y la lingüística Pantrkystha muestra.

Ene Tavernier, "Iranica en el Período Achamenid (C.A. 550-330 Antes de Cristo); léxico de nombres antiguos y préstamos adecuados iraníes, atestiguado en los textos no iraníes. Volumen 158 de Orientalia Lovaniensia Analecta. Peeters Editorial, 2007. Pg 28:

{No debería ser sorprendente que varias propuestas relativas a la etimología de Parsa se han presentado. Con los ojos de Hoffman (1940: 142) el nombre está relacionado con india vieja Parsu-, el nombre de la tribu guerrera. Eilers (1954: 188: También Harmatta 1971c: 221-222) él usa asirio Parsua demostrar Parsa — evolucionado a partir de * Parsva-. Una vez más Eilers (1987:49) encuentra otra palabra viejo indio para explicar Parsa. Esta vez se trata de "Parsu" -, "Costilla, hoz ". Más recientemente Skalmowski (1995:311) señaló que Pars(en)una es el equivalente de la vieja Parsva india, "La región de las costillas, vecindad inmediata "}

Diakonoff, I.m.. (1985), “Medios de comunicación I: Los medos y sus vecinos”, en Gershevitch, Ilya, Cambridge Historia de Irán, 2, Cambridge University Press, pg 62:

Según E. Grantovsky, el significado del término es "lado", "Costilla" y como una etimología, "aquellas con fuertes costillas".

Y el eminente Iranologist George Morgenstriene ha demostrado que Parsa, Pahlu, Pashto, Partia y etc. son todos los cognados de la misma palabra.

Ver: Morgenstriene, George 1973: 'Pashto', 'Pathan' y el tratamiento de la R + sibilante en pashto,en: Indo-Dardica, Wiesbaden: Reichert, 168-174.

En palabras de los científicos Pars Pars, lateral y casto Pashto de una raíz conocida. La palabra persa que significa o secundarios costillas y Diakonov y Henning persas medios “Aquellos lado fuerte o costilla fuerte” Ellos.

برخی از دانشمندان نیز آن را از نام خنجر پارسیان خواندند که شباهت به دنده دارد ولی آرای دانشمندان امروزی همان است که پارس، پارث، پهلو،پهلوی،پارسا از یک ریشه هستند.

Por debajo de la Parsa escribió Diccionario Dehkhoda.

Rashidi cultura, una cultura que MTBR escrito hace 400 años, escribió la palabra Parsa:

Virtuosa significa Lite haber dicho, y algunos han dicho: Compuesto Parsa Ladrando a pasar la palabra Significa la preservación y protección de una palabra posterior porque significa diez agencia de AFA, lo que significa una salvaguardia combinación cuál es su papel protector piadosa .(Cultura Rashidi primer semestre)

Lenguas iraníes se utilizan en sigue pasando.

En relación con la palabra persa (Perros de Sonido) La corteza es quizás irrelevante para personas comentaron que se deriva del pase y proteger. También están escritas en respuesta a todo Trkangaran pero Shahrbaraz:

Uno de los significados de la lengua también lo hace el perro que ladra voz. Pero esto no significa nada la gente etimológicamente iraníes con el nombre de "persa" no es. Al igual que el término leche (Bebidas) Y la leche (Animales) O ajo (Planta) Y el ajo (El hambre). O quizá, como palabra similar en el idioma es una palabra en el mosto idioma Inglés!

Mohammad Heydari Malayeri médico, astrónomo y astrofísico nunca, gracias y etimología de "ladrar" (Medios perro cuervo) Me ha enviado a publicar aquí:
Persa significa "perro cuervo" de significado de la raíz proto-indoeuropea se -bhel * delirar o llorar y gritar. Tener otros Dys · hhay: Sánscrito: -BHA significa ladrando, Lituania: balsas suenen media, viejo Balazhrmnyk: Belja medios favorables, en Inglés la campana verbo (Rave) و abajo (Voz y el sonido de los animales) Y eructo (Eructos) De la misma raíz. Es interesante que en el hacha (Tabari) Blvsn o Blvstn (balossan / balostan) Barking está destinado. (Proto-Indo-Europeo: PIE = proto-indoeuropeo. Purva (Pantano) Se trata de una antigua palabra persa significado: La primera)

Las otras palabras en inglés para llamar a los perros son Layydn y Luque (Tanto Dehkhoda), Gilaki: Lab, Tabarra: Luy ه, luysn (loessen). La información es etimológicamente la misma palabra:
Lituania: aparato de relojería (Barking), Armenio: lam (Mvyydn, llorar), Albanés: con (Barking)Latín: ladrón, ladrido (Barking)Griego: Hulao (Barking), Sánscrito: -rai y rayati (Barks), Vocabulario indoeuropeo: -distancia * (Barking).

Estas dos palabras son diferentes en las dos raíces. در کل باید به این نکته نیز اشاره کرد که سگ در ایران باستان حیوان والایی بوده است ولی عوعوی سگ هیچ نوع ریشه و رابطه با لغت پارسی ندارد همانطور که شیر جانور با شیر آب از دو ریشه متفاوت میباشند.

۲۱ پاسخ به Las palabras "Persa / Farsi" Y insultante Pantrkystha

  • اراز says:

    El nombre original de la lengua persa, farsi, pero para demostrar que los árabes del Golfo no de hecho demostrar dialecto persa árabe viene de f c para convertirlo, pero todo el mundo sabe que el 60 por ciento de persa árabe a tí mismo 60% en

    • admin says:

      در مورد داد و ستد واژگان پارسی و تازی پیشتر یک مقاله در همین تارنگار ارایه شده و مطالب بیشتری هم در سایت موجود است

      اما فرض می کنیم که شما و هم فکرانتان درست بگویید که نمی گویید و شصت درصد واژگان فارسی از تازی گرفته شده باشد, بیش از هشتاد درصد واژگان زبان انگلیسی از زبانهای دیگر گرفته شده که در حدود شصت درصد آن ریشه یونانی و یا لاتینی دارد
      http://dictionary1.classic.reference.com/help/faq/language/t16.html

      بخش اعظم لغات ژاپنی از چینی گرفته شده و همینطور است در مورد زبانهای دیگر

      http://www.reference.com/browse/Gairaigo

      اما هیچ آدم عاقلی ادعا نمی کند که زبان انگلیسی لهجه ای از لاتینی است! یا زبان ژاپنی یک زبان نیست و لهجه ی زبان چینی است! به طور کلی داد و ستد واژگان موجودیت زبان را معلوم نمی کنند که اگر معلوم می کردند آنوقت زبان ترکی (استانبولی)لهجه ای از زبان فارسی بود و نه فارسی گویشی ازعربی

      http://azargoshnasp.net/recent_history/pan_turkist_philosophy/turkish_lang_reform.htm

    • اراز says:

      فارسها میگویند اگر کلمه پارس(Fares) از پارس سگ اومده باشد در این صورت کلمه (اغوز) که نام قبیله از ترکان که در کتاب ارزشمند ددقورقود بیان شده از (Dghvz) اومده اما توجه داشته باشید این دو کلمه در دو حرف (ا- د ) باهم تفاوت دارند حتی هم خانواده هم نیستند چون کلمات هم خانواده از اول کلمه به هم شبیحند نه از اخر و کلماتی که از اخر به هم شبیح باشند کلمات هم قافیه هستند نه هم خانواده اما حالا شما به دو جمله زیر توجه کنید

      او یک تهرانی پارس (Fares)هست

      سگه داره پارس میکنه

      No ladra palabra sólo se repite en la frase anterior que ni siquiera podía pronunciar, que son diferentes de lo que puede ser los dos sentido diferente de la palabra persa para la pequeña lengua Hamand exactamente el significado de diferentes sonidos como como (شیر اب- شیر خوردنی – شیر) اما کلمه پارس متفاوت از این هاست چون اول این که اون کلمات در جمله معنی خودشون را پیدا میکنند اما وقتی در جمله میگویم ( Idioma ) اگه دقت کنید معنیش میشه (زبان پارس کردن سگ ) دوم این که پارس نام زبانی هست که به طب در زمان پیدایش این زبان این کلمه هم بوده و پارس سگ هم بوده پس چرا این دو کلمه باید به هم شبیح باشند شاید چون در ان زمان فارسها انقد ملت ها را مثل امروز به جان هم انداختند و انقد نژادپرستی کرده اند که به انها پارس به معنی پارس سگ گفته اند نقطه دیگر این که شما کجای جهان زبانی سراغ دارید که در همان زبان دو نام داشته باشه به نظر میاد فارسها در دروره ای برای پنهان کردن نام پارس اومدن (پ )را به (ف) تبدیل کردند اما میبینید که موفق به پنهان کردنش نشدند و حالا زبانشان در خود زبان فارسی دارای دو نام شده (فارسی و پارسی)

  • اراز says:

    مینویسند

    چرا در ایران مثل همه جای دنیا هر کس به زبان مادری خودش نمی نویسه دلیلش تنها اینه که زبان فارسی بسیار ضعیفه شاید ایت اله خمینی هم این موضوع را میدونسته و برای حفظ ان فارسی(عربی) را زبان ملی ایران اعلام کرده و اگه همه ایران با این زبان نمی نوشتند و زبان همه مدارس ایران نمیشد فارسی(لحجه فارسی عربی) از بین میرفت حتی حالا هم که همه با این زبان می نویسند متاسفانه باز هم در معرض نابودیه و قبلا هم سابقه داشته که در استانه نابودی قرار بگیره که یکی از شعرا زحمت کشیده با نوشتن یک کتاب نجاتش داده که اگه این کار را نمیکرد الان فارسی( لحجه فارسی عربی )رو نداشتیم در حالی که برای زبان های دیگه این اتفاق هیچ وقت نافتاده! اگه برای فارسی(عربی) هم افتاده دلیلش اینه که لحجه هست نه زبان! تازه بعد از انقلاب برای نگه داشتن فارسی(عربی) فقط به همه گیر کردن فارسی(عربی) قناعت نکردن و اومدن بیشتر نامهای زبان های دیگر را هم به فارسی (عربی) تغییر دادند مثلا نام های زبان ترکی از رود ارس گرفته که قبلا( اراز) بوده تا اسم شهرها مثل شهرهای (میاندواب /شاهین دژ/تکاب/بوکان/سیه چشمه/سردشت) که قبلا( قوشاچای/سائین قلعه/ تکان تپه/ سویوخ بلاخ/قرا گوزه/ساری داش) بوده اند اسم برخی کوه ها مثل( کوه سیاه )که قبلا( قرا داغ ) Lo que por supuesto también significa negro en las aldeas turcas traducción errónea es muy bueno porque significa traducción Mtrjmshvn negro analfabeta (Pero estos son sólo los nombres fueron cambiados para Pérsico, hay muchos otros nombres en el espacio aquí para explicar) اما دلیل این که امدن اسم های ترکی و یا زبان های دیگر ایران را به فارس تغییر داده اند این است که چون فارسی یک زبان ساخته گی است و پیشینه تاریخیش برمیگرده به عرب ها با این کار میخواهند به زور یک پیشینه تاریخی قلابی هم براش بسازند. ان هم با فارسی(عربی) کردن نام های زبان های دیگر ایران

    • admin says:

      «لهجه» را آنطور نمی نویسند که شما نوشتی و نیازی هم نیست که با یک آی پی و با چند نام مختلف پیام گذاشته شود
      پیشتر در کامنت قبلی پاسخ شما را دادم

      Sin embargo, como la barra lateral de la página Zrgshnsp Tarngar escrita por los autores de artículos que hacen estallar se actualiza y por lo tanto no es la respuesta correcta en cada caso está reservado para los autores

      • اراز says:

        اقای عزیز من اگه بخوام با چند نام کامت بزارم توانایی تغییر ای پی را با هزاران برانه که برای این کار ساخته شده دارم حتی فیلتر شکن ها هم میتوانند این کار را انجام دهند من فقط با یک نام ان هم اراز کامت گذاشته ام هیچ نیازی هم ندارم با نام دیگر غیر از اراز این کار را کنم چرا شما ها غادت کرده اید وقتی حرفی برای گفتن ندارید تهمت بزنید

  • HDGHV says:

    . چند هزار لغت با ریشه ترکی در زبان فارسی موجود است که عینا تکرار شده که از این لغات بیش از ۶۰۰ لغت جزء کلمات مصطلح و روزمره است، مانند: آقا، خانم، بابا، ماما، آبجی، داداش، دایی، بی بی، آتش، بشقاب، قابلمه، دولمه، سنجاق، اتاق، من، تخم، باتلاق، اجاق، آچار، آرزو، دگمه، تشک، فشنگ، توپ، قاچاق، گمرک، اتو، آذوقه، اردو، سوغات، اوستا، الک، النگو، آماج، ایل، بیزار، تپه، چکش، چماق، اردک، چوپان، چنگال، چپاول، چادر، باجه، بشکه، بقچه، چروک، اغوز،الاچیق ،باقلوا،بد قلق،بلدرچین،بلغور،بلوک،پاتوق،پلو،تبق،تفنگ ،تلمبه،توتون،چاپ،چاقو،چاق،چکمه ،ساجمه،سرمه،سورتمه ،شلوق ،قوچ،قارچ،قاطی،قالی،قدغن،قراول،قزل الا،قشلاق،قلچماق،قلدر،قِلِق،قنداق،قو ،قورباغه،قوشی ،قوطی،قیچی،قیماق،کشیک چی،کمک،کوک،گلنگدن،یواش،ییلاقی،یونجه،و ……..)

  • ATILLA says:

    سلام،کلمه اوغوز معنیش مشخص است واما پارس هم مشخص است،کلمه پارس را تغییر نداده معنی کن،که البته پارس که صورت قدیمی آن بارس می باشد به معنی پلنگ هم آمده است واین از عادت پادشان در عهد قدیم بوده که برای ایجاد خوف خودرا ملقب به اسامی حیوانات می کرده اند مثلا ممکن است کوروش وهخامنشیان برای ترساندن ساکنین قدیم ایران از این عنوان برای خودش استفاده کرده باشند.ولی هرچی است متاسفانه معنی بدی دارد واز نظر ایرانیان کلمه ای منفور است داریوش در کتیبه خود شورشیان را آریکا می نامد که همان بومیان ایرانی است وخد را هم پارس می داند. کلمه پارس نام قومی بوده که وارد ایران شده اند که متاسفانه حالا به خودمان اطلاق می شود.بالاخره جا افتاده است.که تطهیر آن فارسی می باشد.

  • Cyrus The Great says:

    عزیز همه ی زبان ها این قدر که کلمه گرفتن اونقد هم کلمه دادن داخل
    همه ی زبان های دنیا اینطوری هست مثل انگلیسی به بهشت میگن پارادایس
    این یه کلمه ی فارسی هست که همون پردیس هست و خیلی های دیگه

    موفق باشید

    پاینده ایران زمین و مردم عزیزش

  • اراز says:

    La afirmación de que la palabra persa que significa tigre tomado de BARS turcos y algunos troncos Web son las dos formas principales
    اول اینکه زمانی ممکن است نام یک زبان از یک زبان دیگر مثلا ترکی گرفته شود که مثلا فارسی بعد از ترکی به وجود امده باشد چون در غیر این صورت فارسی قبلا نام دشته و کسی دوباره به ان نام نمیدهد در حالی که فارسها ادعا میکنن قبل از ترک ها کل ایران فارس بوده است و ترک ها بعدا به ایران امده اند و زبان اذربایجان را تغییر داده اند با این توصیف کاملا واضح است که هم مالک اولیه ایرا ترک ها بوده اند
    La segunda es que si la palabra persa que significa tigre tomado de BARS turcos por qué no usarlo en lugar de la palabra persa lugar BARES por qué no utilizar la misma olla
    این هم که میگن سگ واق واق میکنه نه پارس این ها هرکدام حالت خاصی از صدا دراوردن سگ هست مثلا حالتی از صدا در اوردن سگ که اماده حمله است و میخواد حمله کنه و با تنفر صدا در میاره پارس کردن میگویند اما واق واق کردن به حالتی از صدا در اوردن سگ میگویند که قصد حمله ندارد و فقط صدا در میارد و به اصتلاح واق واق میکند و برعکس حالت اول صدا در اوردنش همراه با تنفر نیست میبینید که این دو باهم فرق دارند و نمیتوان بام هم برابر دانست

  • مینا says:

    سر و کله زدن با پان ترکها میخ آهنین در سنگ کوبیدن است زیرا آنها که اینگونه با زبان میهنشان دشمنی میکنند شهروندان معمولی نیستند.مزدوران جیره خوارند با هدف تکه تکه کردن این مرز و بوم

  • مازيار says:

    از آنجائی که ایرانیان باستان بر حیوانات اهمیت فروان قائل بودند(مخصوصااسب) و حتی میدانیم نامهای باستانی ایرانیان گاهی از حیوانات برداشته میشده مثلااسپاکو ( یعنی سگ ماده ) نام زنیست مادی که کورش هخامنشی را بزرگ کرد و مادرخانده او بود،حتی اگر این امکان باشد که او اوی سگ را پارس کردن یا سخن گفتن او بدانند هیچ جای مشکل نیست.کما اینکه بر اساس بعضی افسانه ها کورش توسط یک سگ پرورش یافت همانطورکه زال را سیمرغ بزرگ کرد.ولی متاسفانه اینکه پارس را با پارس کردن سگ یکی بدانیم احمقانست آواها طی هزاران سال تغییر کرده و امروز واژگانی با معانی متفاوت ولی آواهای همسان بوجود آمده از این رو باید روند تغییر آوائی را جستجو کرد زبان ایرانی که به پارسی شناخته شده هزاران لهجه داشته و از آن هزار لهجه باستانی هزاران لهجه کنونی پدید آمده و در دوران پادشاهی های مختلف لهجه اقوام شاه بر لهجه دیگران تاثیر میگذاشته که امروز ما دشت پارتی(Parto) Adoquines son más estúpidos que otros (Perro ladrando)که از همان ریشه سنسکریت پورا هم میتوان ریشه آن را پیدا کرد را که به لهجه فعلی پارس شده با پارس قومیت من یکی کنند کما اینکه سگ بر آنان شرف دارد که ای کاش من سگ باشم تا خر گرگ صفت،بگذریم که خود پارس در لهجه های مختلغ از پروس آلمانی تا پرس و پارث ، پارس فعلی هزاران گونه چرخش کرده.
    Poco se dice en turco, persa leopardo, de alguna manera tiene que ver con mi pueblo?
    دوستی از درصد واژگان عربی در فارسی گفت که بیسوادی او خود آشکار است ۸۰% همان واژگانی که شما فکر میکنید عربیست و به فارسی آمده خود فارسی بوده به عربی رفته و با چهره ای عربی به فارسی برگشته مثل صباح که همان پگاه پارسی بوده یا خلیج که کاریز بوده یا هزاران واژه از همین دست در ترکی هم بیشمار واژه پارسی و عربی وجود دارد و برای استحکام و زیبائی هر زبان میتوان از زبانهای دیگر وام گرفت و این چیز بدی نیست.
    البته ترکان با ریشه ایرانی با تورکهای بی ریشه عثمانی که شما از تخم و ترکه آنها هستید فرق داشتند که شاه عباس و شاه اسماعیل خران گرگ صفت عثمانی را برجایشان نشاند و شیر و خورشید ایرانی را بر درفش ایرانی خود نگاه داشت که او ترک پارسی بود که پارس یعنی ایرانی
    Queridos amigos, si quieres Nsbttan Pantrk otomanos y persas con un burro y el lobo mango perros llamadas de voz han demostrado su estupidez y el complejo de inferioridad y quiere su insulto étnico para olvidar., Pero si usted está buscando para encontrar la raíz de la destrucción .

  • احمد says:

    من در انگلستان زندگی می کنم یادم هست وقتی اومدم اینجا دنبال کار که رفتم بچه های ترک از ترکیه بهم می گفتند برای هر کی کار کردی برای ترکا کار نکن می گفتم چرا می گفتند خیلی rude هستند یعنی پر رو ولی من نمی خواهم بدیها و شکستها رو ندیدبگرم ولی جوانان ترکی حسرت ایران ضعیف حالا رو می خورند حتی به خودرو سازی فشل ما هم قبطه می خورند اما این ترکهای ایران متأسفانه عده قلیلی جیره خور و عقده ای که مقصر کمی ما فارسها هستیم که نبوغ و استعداد ایرانیها در هر جائی که آزاد بوده ایم و شکوفا شده را به فارسها وصل می کنیم و حتی آدمهای موفق نیز اگر ترک باشند پنهان می کنند در سطح بین المللی ایرانیان آدمهای کاملاً تحصیلکرده well educated و موفق هستند ولی متأسفانه ترکها کلاً کارهای یدی می کنن و فکر هم نمی کنند و حتی ترکهای ایران نیز با تغییر لحجه به خاطر شهرت بد ترکها خودشونو فارس و ایرانی اصیل می نامند که هستند فقط همینو بگم اگر هیتلر وقت پیدا می کرد بعد از یهودیا دنبال ترکها می کرد من نمی دونم چرا ترکهای ایران نمیرن ترکیه آذری های عزیز رو هم بی آبرو نکنن تازه ما می تونیم تا کار و بارشون اونجا جا می افته زنا و دختراشونو مواظبت کنیم. No estoy de acuerdo con todo lo que el gobierno, pero estoy dispuesto a dejar este Nfvzyhay y de acuerdo con esto, tal vez eso es bueno saber que está mal jugar Aynarh león hambriento como las manos presas.

  • احمد says:

    راستی یه چیزه دیگه ایرانیان موفق دنیا تو ناسا و همین مالک ebay و مدیران ایرانی موفق google apple و هرجائی خیلی زیاده تو هر ضمینه ای صنعت هنر کلیه علوم و جالب همشون با زبان فارسی کاملاً میگن ایرانی هستیم دیدید یکیشون ترکی بگه از ترکا کسی با هوش و استعداد تو دنیا معروف هست اگر هم هست جرأت داره بگه ترک چندتاشون و سراغ دارید اگر داشتید دنبال مولوی دزدی نمی رفتید اگر زبان فارسی ضعیفه چرا شاعر فارسیو می پرستید و مدزدید و جالبه شعراشم نمی تونید بخونید می بینید از قدیم تو دس و مشق ضعیف بودید به جا اینکارا یه خورده مطالعه کنید

  • محسن says:

    من تقریبا تمامی نظرارو خوندم ترکا و فارسا با تعصب سعی در برتر نشون دادند زبان وتبار خودشون بودند و هستند اما من یه سوال از همتون دارم تا الان به این فکر کردید که چرا میان ما ایرانیا اینطوری دشمنی به وجود اومده .من چراشو میگم چون نژاد وتبار یک ملت ۳۰ میلیونی همیشه انکار شده مردمی که اون ور مرز زندگی میکنند ترکند اما مردمی که این ور مرز زندگی میکنند آذری هستند .زبونشون ترکی نبوده اما بعد از حمله مغولانی که اصلا ربطی به ترکها ندارند ترک شدند اما اونور مرزیا مهاجرانی از ترکستان هستند اونم کدوم مرز، مرزهایی که بعد از جنگهای جهانی با رودخانه و بلندترین نقطه کوه ها مشخص شده اند .وقتی تفریح یک ملت چه ترک چه فارس شد توهین و جک گفتن به هم دیگه (البته بیشتر تهرانی ها که بعدا به دیگر مردم ایران رسوخ کرده است ) چیزی جز این نمی توان انتظار داشت . البته از مردمی که همیشه آلت دست بیگانگان بودند هیچ چیز جز این نمی توان انتظار داشت . از بی سوادی توده ملت و سفطه این ملت لجباز دشمنان ما دنبال هدف خودشون هستند .چی میشه روزنامه های ملی جعل تاریخ ترکها رو کنار بذارند چی میشه ملت ترک ایران به جای اینکه آذری موهوم خواننده شوند ترک ایرانی قلمداد بشن همه ما ایرانی هستیم چه ترک چه فارس وچه عرب با ساختن تاریخ قلابی به جای محکم کردن ریشه ایران یکپارچه تیشه به این ریشه زده میشه شخصی که خودوشو عاشق ایران معرفی میکنه هیچوقت به هیچ قومیتی که ایرانی هستش توهین نمی کنه .ایران مال فارسا نیست ایران ازان ترکا نیست ایران مال همه ملت ایران هستش همون اول گفتم چه ترک چه فارس چه … Tenga la seguridad de que somos enemigos de la Ayranh iraní poco más grandes y más fáciles de jugar como puedan y un cuerpo de tela más después del fracaso con respecto a la otra y los ganadores tienen un gran Pérsico .

    El caballero que posee la empresa, tomando el nombre de Ahmed comentar abuelos EBAY iraníes dijeron que en cualquier momento y en cualquier lugar que esté en Irán . و ایران نیازی به چنین آدمایی نداره به نظرم ایران اونقدر بزرگ هستش که شما بخوای با اخبار دورغتون بزرگش کنی در ضمن شمااز همون کسایی هستی که تیشه به ریشه ایران می زنی
    من قسم میخورم که شما از شهرتون خارج نشدی احمد آقا با این طرز فکر بیشتر به اطراف دهستانهای

  • turk tebriz says:

    در ضمن یه ضربالمثل ترکی هستش که میگه : eyer istiyorsan (gerçekten şaşırasan) buynuz çıqartasan bir farsınan bahs et çünkü birden gördün dünyanın senedın dedelerının adaında getirdi به این معنی : Si quieres hablar conmigo, porque pronto cuernos en contacto con un documento en vista del Golfo el planeta en nombre de los antepasados ​​y llevar agua Parrrrrrrssh .
    اما من یه چیزی بگم گراهانبل هم فارس بود قاره آمریکارو هخامنشیان کشف کردن عیسی آریایی بود موسی ایرانی بود ناپلون بناپارت فارس بود که بعدا زبونشو فرانسه کردند مهاجمانی که به سرزمین فرانسه حمله کردند اگه دقت کنید یه تز جدید می دم بهتون فرانس جمع فارس هستش پس فرانسه هم فراس بود آریایی بود که بعدا مردمانی با زبون دیگه ای که امروزه به اشتباه فرانس خواننده میشه زبون اصلی اونارو عوض کردند . کل تمدنهایی که تو دنیا وجود دارتد همه فارسند . مصریان آریایی هسنتد . اما افغانی ها فارس نیستند . Persa mundo de la invasión alienígena llegó a otra Zbvnhay Dios es tu Dios ahora Aryan Golfo Pérsico y fueron

    شما فارسا ملتی هستید که همیشه زیر سلطه ملتهای دیکر بودید تورو خدا به تاریخ خودتون نگاه کنید . خجالت بکشید .

  • abolfazl says:

    Aria mal momento para la gente, para los niños, Cyrus, ¿cómo es que olvidamos ese tipo de derechas fraternidad ritual difamación se reúnen, Zaratustra cuando llamado por los habitantes del noroeste de Irán Trvpad. حال چرا آتروپاد ها به آیین کهن خود پشت میکنند؟چرا از خود بیگانگی نشان میدهند. مگر نمیدانند ایرانی یعنی آذری،یعنی لر،یعنی سیتانی،یعنی کرد،یعنی تمام اقوامی که در مرز های مقدس و آریایی ایران زندگی میکنند. تمام این توطئه ها از سرزمین جدا افتاده از وطن ،آران اشغالی(Azerbaiyán)،ریشه میگیرند نه از مردم آن دیار که از سیاستمداران فاسد و اشغالگر آنجا.
    حال بر ما بازماندگان قوم آریا ست که یکپارچگی را حفظ کنیم و به بازیابی شکوه باستانیمان بپردازیم.

  • yashar says:

    دوست گرامی جناب اقای احمد
    شما وقتی حرف زدنتو بلد نیسیتی چرا دری وری می نویسی ؟؟؟ عزیز همه جا ادم خوب هست و ادم بد هم هست . ¿Por qué se generaliza? . و چون ما تو ایران زندگی می کنیم و زبان ما را فارسی اعلام کردند به ناچار مقایسه با زبان فارسی صورت میگیره و چون همه چی واقعیت هست و فارس ها کم میارن و بی جنبه بازی در میارن . عزیز این حق مسلم ماست که به زبان خودمون حرف بزنیم و بنویسیم . تاریخ خودمونو بخونیم با فرهنگ خودمون اشنا بشیم وشما چرا باید برای من تعیین کنی که چی بخونم ؟؟؟؟
    شما فقط به این سوال های من جواب بده
    1 – چرا ما تو دوران مدرسه که این همه تاریخ خوندیم حرفی از تاریخ ترک ها نزدیم ؟؟؟؟؟؟؟؟؟

    ۲ – چرا هر چی اسم ترکی بوده (اسم محلات شهر ها و …) را فارسی کردند ؟؟؟؟؟؟

    3 – El financiamiento fue otorgado a la Ciudad del Golfo y fue galardonado con el financiamiento en áreas Yksanh licencia?

    4 – آیا دریاچه ارومیه اگر در منطقه فارس نشین بود الان منطقه توریستی نشده بود ؟ ولی خشک شدنش براتون ارزو هست ؟

    5 – ….

    • admin says:

      Oghouz turcos o Federación turca del siglo XI, hace cerca de novecientos a mil años en las estepas de Asia central de Mongolia, la forma de escribir la historia en esta zona?

      britannica.com/EBchecked/topic/425909/Oguz

      Oğuz, also spelled Oghuz, or Ghuzz, confederation of Turkic peoples whose homeland, until at least the 11th century ad, was the steppes of central Asia and Mongolia.

      Presupuesto Provincial en las regiones azeríes del país son las zonas más prósperas que rinde cuentas a provincias como Ilam Hormozgan, Kurdistan, Sistán y Baluchistán Jorasán del Sur es persa y mucho más oprimidos, el emirato del Golfo sólo Teherán . در مورد دریاچه ارومیه هم اگرچه این دریاچه در منطقه فارس شین نیست اما آن چند دریاچه هایی که در استان فارس و مناطق فارس نشین هم بوده به علت خشکسالی خشک شده و ربطی به فارس زبانی و ترک زبانی ندارد.

  • رستمي says:

    راه دشـمن همـه نشــناخته ایم. تیشـه بر راه خــود انداختـه ایم.
    با سلام و خسته نباشید
    Nací de padre y madre iraní izquierda y que siempre he sido orgulloso de ser iraní, como amigos Araz escucha muy duro para atacar el camino a Irán y los iraníes.
    Pero al margen de cualquier juicio, y los de mi ser iraní, iraní, y estamos muy orgullosos de lo responsables de este mal tiempo?

    1., Pero no mucha gente en muchos países, no sólo los dialectos que se hablan varios idiomas?

    2., Pero no mucha gente en el pasado han vivido juntos, los persas y los turcos y los kurdos y baluchis y Lors, árabes y … Y las limitaciones y necesidades de todo el pueblo en uniforme de combate y aman la tierra del fuego?

    3. ¿Qué deportividad y la ética, la educación y se adhieren a la literatura sectaria que viajan juntos?

    4. Salvo en lugar Quien siembra vientos, cosecha las tormentas?
    La división racial y aplastaremos la batería en lugar de la madera de fuego de fabricación iraní término común se despojan de sus diferencias e inconscientemente tratan de dividir a la patria?

    پس ای ایرانی که بر ایرانی بودن خود استواری می توان به جای استفاده از ترکیبات بی ادبانه و توهین آمیز و نادرست برای دیگر هموطنان((با عذر ،،، مانند:تهرانی سو.. ترک خ‍، رشتی بی،قزوینی … Y docenas y docenas de otras palabras turcas como el honor, lor Delaware y docenas de otros Dhhavaqyt racial al estrés.
    ایران نه فقط برای فارس ها که برای تمام مردمانی است که با احترام به سایر نژاد ها و قومیت ها به ایرانی بودن خود می بالند.