قوم "کرد" Und die Bedeutung des Wortes,

پیوند به مقاله ی اصلی Die Bedeutung des Wortes Kurde und Nation “Die”

Writer mit umfangreichen Forschung zu diesem Thema(Und historische Texte und vielversprechende Wissenschaftler) Es wird angenommen, dass der Name „Kurd“ nur in seiner ursprünglichen Bedeutung und für A. eine gesellschaftliche Bedeutung hatteIranische Sprecher der eine besondere Lebensart hatte. Obwohl einige alte Quellen, sogar nicht-iranische Völker(Wie die Araber) zu “Die” sind bekannt.

Leser können auch auf klassische persische Literatur zurückgreifen. In den ersten Jahrhunderten des Islam verwendeten persische Dichter und Schriftsteller das Wort Kurde in der Bedeutung eines Hirten..

Sagt Rudaki:

Ich habe mein Vermögen ausgegeben und bezahlt / Da ich Kurde war, wurde ich mit diesem Bahu allein gelassen (Bahu bedeutet Hirtenstab).

Es wird auch in Asrar al-Tawheed erwähnt: Er war Kurde und hatte Schafe. Im Tabari-Dialekt wird das Wort Kurd immer noch mit derselben Bedeutung verwendet. Die Araber von Surestan (Irak und Syrien heute) Sie wurden Kurden genannt.

In der historischen Zeit nach der arabischen Invasion im Iran wurde der Begriff Kurdisch verwendet, um Hirten und Nomaden der großen iranischen Hochebene zu bezeichnen, und er bezeichnete niemals eine bestimmte Sprache, ein bestimmtes Volk oder eine bestimmte Kultur.. Auch heute noch bedeutet dieses Wort keine bestimmte Sprache oder eine bestimmte Gruppe, und tatsächlich gibt es Sprachen, die als Kurdisch bezeichnet werden.. برای نمونه زبانهای سورانی و کرمانجی نه یک گویش از هم بلکه دو زبان متفاوت در حد تفاوت انگلیسی و آلمانی شناخته می‌شوند.

در این راستا به چند سند محکم نگاه می‌کنیم.

حمزه اصفهانی مینویسد : „Kant al-Fars Tasmi al-Dilam al-Akrad Tabaristan, Kama Kant Tasmi al-Arab Akrad Sorestan“ (Sunnitische Geschichte der Könige der Erde)

Das heißt, die Perser (Nabe), Dilmian (Eine der wichtigsten iranischsprachigen Gruppen) waren den Kurden Tabaristans bekannt – چنانکه اعراب را کردهای سورستان.

در لغتنامه دهخدا نیز آمده است:

توسعاً بمناسبت چادرنشيني اين طايفه بطور مطلق بر چادرنشينان اطلاق مي شود. بدوي . بقول حمزه اصفهاني ايرانيان قديم (فرس ) Dilmianer wurden Akrads von Tabaristan genannt und Araber wurden Kurden von Surestan genannt. (Bestimmte persische Kultur):

Ich ging und nähte aus meinen Kleidern
Weil ich mit diesem Bahu allein gelassen wurde.

Rodki .

Ich sehe euch alle, als wärt ihr zu Hause
Es ist immer mit Shiraz und Rokhbin dekoriert .

die Architektur .

Er gründete einen Stamm in der Wüste
Er machte Cola aus den Haaren aller.

regnerisch (Von den Rändern der Asadi-Nakhjavani-Kultur)

Cho Silab schlief ein und nahm beide mit
چه بر تخت سلطان چه بر دشت کرد.

سعدي .

بخارا خوشتر از لوکر خداوندا همي داني
وليکن کرد نشکيبد ازين دوغ بياباني .

غزالي لوکري .

پروفسور مینورسکی می‌نویسد:

V. Minorsky, Encyclopedia of Islam: “We thus find that about the period of the Arab conquest a single ethnic term Kurd (plur. Akrād ) was beginning to be applied to an amalgamation of Iranian or iranicised tribes., “Kurden” in Encyclopaedia of Islam”. Bearbeitet von: P. Bärenmann , Th. Bianquis , C.E. Bosworth , E. van Donzel und W.P. Heinrichs. Glattbutt, 2007. Brill Online. zugegriffen 2007.

Übersetzung:

Zur Zeit der Araber wurde das ethnische Wort Kurdisch für die Clans verschiedener Stämme iranischer Herkunft verwendet und persianisiert.

Dr. Parviz Khanleri schreibt:

نام کردی عاده به زبان مردمی اطلاق میشود که در سرزمین کوهستانی واقع در مغرب فلات ایران زندگی میکنند. Ein Teil dieser Region gehört heute zum Iran, ein Teil zur Türkei und ein anderer Teil zum Irak. در خارج از این منطقه نیز اقلیتهای کرد وجود دارند که از آن جمله گروهی در شمال خراسان و گروههایی در جمهوریهای ارمنستان ، گرجستان و آذربایجان و عده­ی کمی نیز در ترکمنستان به این گویشها سخن میگویند. در سوریه نیز یک اقلیت کرد زبان از چند قرن پیش به وجود آمده است.
زبان یا گویش کردی همهی این نواحی یکسان نیست. Es ist sogar zweifelhaft, dass sich das Wort „Kurd“ auf ein einzelnes Volk bezieht, das rassische oder ethnische Koordinaten mit einem bestimmten Dialekt hat.. In vielen historischen Quellen, die in den ersten Jahrhunderten des Islam auf Arabisch verfasst wurden, wurde dieses Wort als Äquivalent zum Wort „Hirte“ und „Hirte“ verwendet..
Ibn Hawqal Kuch (Käfig) Er betrachtet Kerman als „meine Klasse der Kurden“ und dennoch ist es heilig (Das beste Teilen) Er betrachtete ihre Sprache als ähnlich der Sprache des Sindh-Volkes.
Yaqut Hamvi nennt das Sassoon-Volk „Al-Akrad al-Sanasna“. (Mo'jam Al albldan)
حمزه اصفهانی مینویسد : „Kant al-Fars Tasmi al-Dilam al-Akrad Tabaristan, Kama Kant Tasmi al-Arab Akrad Sorestan“ (Sunnitische Geschichte der Könige der Erde)
In der Karriere von Ardeshir Babakan (Popcan) Kurdan bedeutet Hirten, nicht der Name, die Rasse oder der Stamm. Im heutigen Tabari-Dialekt bedeutet das Wort Kurdisch Hirte. (Wörterbuch von Tabari, Sadegh Kia, S. 166)

Sprachen und Dialekte des Iran. Quelle: Das persische Sprachgeschichtsbuch des Autors: Parviz Natal Khanleri

Dieser Meinung sind auch die heutigen westlichen Forscher.

Dr. Martin Van Bruinsen, ein berühmter deutscher Forscher und Kurdologe, schreibt:

Martin van Bruinessen, “The ethnic identity of the Kurds”, in: Ethnic groups in the Republic of Turkey, compiled and edited by Peter Alford Andrews with Rüdiger Benninghaus [=Beihefte zum Tübinger Atlas des Vorderen Orients, Reihe B, Nr.60].

Wiesbaden: Dr. Ludwich Reichert, 1989, pp. 613-21. excerpt: “The ethnic label “kurdisch” is first encountered in Arabic sources from the first centuries of the Islamic era; it seemed to refer to a specific variety of pastoral nomadism, and possibly to a set of political units, rather than to a linguistic group: once or twice, “Arabic Kurdsare mentioned. By the 10th century, the term appears to denote nomadic and/or transhumant groups speaking an Iranian language and mainly inhabiting the mountainous areas to the South of Lake Van and Lake Urmia, with some offshoots in the CaucasusIf there was a Kurdish speaking subjected peasantry at that time, the term was not yet used to include them.

Übersetzung:

نام قومی “Die” که در منابع قرن اول اسلام دیده میشود بر یک پدیده رمه‌گرایی و شاید واحدهای سیاسی نامیده میشد و نه یک گروه زبانی. چندین بار حتیکردهای عربدر منابع نامبرده شدند. اما در پایان قرن دهم میلادی، این نام برای گروه‌های متعدد رمه‌گران و کوچ‌گران ایرانی‌زبان بکار میرفته است که از دریاچه وان تا دریاچه ارومیه و مناطقی از قفقاز زندگی میکردند.. اگر در آن زمان روستا‌نشینی بودند که به زبان‌های کردی امروز تکلم می‌کردند، هنوز نام “Die” در آن زمان شامل آنها نمی‌شد.

پروفسور ولادمیر ایوانف نیز می‌گوید:

Wladimir Iwanov:”The term Kurd in the middle ages was applied to all nomads of Iranian origin”.(Wladimir Ivanon, “The Gabrdi dialect spoken by the Zoroastrians of Persia”, Herausgegeben von G. Bardim 1940. pg 42(

Übersetzung: Im Mittelalter benannt (Etwa vom 5. bis 16. Jahrhundert) Es war ein Name, der für alle iranischen Hirten und Nomaden verwendet wurde.

پروفسور دایوید مکنزی که تز خود را روی زبان‌های کردی نوشته است میگیود:

David Mackenzie: “If we take a leap forward to the Arab conquest we find that the name Kurd has taken a new meaning becoming practically synonmous with ‘nomad’, if nothing more pejorativeD.N. Mackenzie, “The Origin of Kurdish”, Transactions of Philological Society, 1961, pp 68-86

Übersetzung: اگر به حدود دوران گسترش امپراتوری اعراب نگاه کنیم، خواهیم یافت که عنوان کرد با رمه‌گر و کوچ‌گر دارای یک معنی است.

پروفسور ریچارد فرای، ایران‌شناس نامی:

Richard Frye,”The Golden age of Persia”, Phoneix Press, 1975. Second Impression December 2003. pp 111: “Tribes always have been a feature of Persian history, but the sources are extremly scant in reference to them since they did not ‘makehistory. The general designation ‘Kurdis found in many Arabic sources, as well as in Pahlavi book on the deeds of Ardashir the first Sassanian ruler, for all nomads no matter whether they were linguistically connected to the Kurds of today or not.

The population of Luristan, for example, was considered to be Kurdish, as were tribes in Kuhistan and Baluchis in Kirman

Übersetzung:

قبایل همیشه بخشی از تاریخ ایران بودند هرچند منابع در مورد آنها کم است زیرا آنها خود تاریخساز نبودند. عنوان فراگیر و عامیانه “Die” که در بسیاری از کتاب‌های عربی و حتی پهلوی (کارنامک اردشیر پاپکان) دیده میشود نامی بود که فراگیرنده‌ی همه‌ی کوچ‌گران و چادرنشنیان میبود حتی اگر با مردمانی که امروز نام “Die” دارند از پیوند زبانی نبودند. Beispielsweise bezeichnen einige Quellen das Volk von Lorestan als Kurden, ebenso wie die Bergstämme und sogar die Belutschen von Kerman.

Also das Wort “Die” In den persischen Texten bedeutet es nur Camper und Hirten und bezieht sich nicht auf eine bestimmte Sprache oder einen bestimmten Stamm. Vielmehr war es eine Lebenseinstellung.

Deshalb in der Karriere von Ardeshir Popkan (که شاهنامه نیز از آن استفاده کرده است)، دکتر آساطوریان میگوید:

The earliest occurrence of this term in written sources is attested in

the form of kurt (kwrt-) in the Middle Persian treatise (Karnamak Artax-shir Pabakan), compiled presumably in the second half of the 6th century A.D. It occurs four times in the text (Kn. Ich, 6; VIII, 1; IX 1, 2) in plural form, kurtan, twice in conjunction with shah “chieftain, ruler” (kurtan

shah), once with shupanan “shepherds” (kurtan shupanan), and only once in a bare form, without a supplement. It is clear that kurt in all the contexts has a distinct social sense, “nomad, tent-dweller”. It could equally be an attribute for any Iranian ethnic group having similar characteristics. To look for a particular ethnic sense here would be a futile exercise.

برای شرح کامل در این موضوع مقاله زیر معرفی میشود:

http://www.azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/prolegomena-to-study-kurds.pdf

G. Asatrian, Prolegomena to the Study of the Kurds, Iran and the Caucasus, Vol.13, pp.1-58, 2009

در مقاله‌ی بالا نشان داده میشود که زبانهای مادی با زبانهایی که امروز کردی شناخته میشوند فرق دارد و بیشتر زبانهای مادی نزدیک به تاتی آذربایجان و زبانهای مرکزی اصفهان هستند.

Daher kann Kurdisch aus historischer Sicht nicht als iranische Sprache eingeführt werden. Heute werden Sprachen wie Kalhori/Zazai/Horami mit anderen iranischen Sprachen wie (Larry und Derry und Gilkey) Sie sind verwandter als Sorani/Kermanji. Der Unterschied zwischen Surani und Kermanji ist ebenso groß wie der Unterschied zwischen Gilki und Kalhari. بنابراین به اندیشه‌ی ما مردمانی که به نام کرد شناخته میشوند به معنی ایرانی‌زبانان تنها معنی میدهند و بنابراین ایرانی هستند و شاخه‌ای از قوم ایرانی.

بنابراین، آنچه امروز مردم کرد شناخته میشود تنها و تنها به معنی ایرانی‌زبانان و ایرانی درست است و ایجاد شکاف بین این مردمان و سایر ایرانی‌زبان تنها به نفع کسانی هست که میخواهند تمدن بزرگ ایرانی را شاخه‌شاخه کنند و از بین ببرند. همچنین با تعریف نادرست و شاخه‌شاخه کردن قوم ایرانی به چند گروه متخاصم تنها و تنها گروه‌های اعراب و ترکان منطقه از آن بهره میبرند.

12 Antwort auf قوم "کرد" Und die Bedeutung des Wortes,

  • alibaba sagt:

    In Ardeshir Popkans Brief heißt es: (Kurdische Hirten ) Bedeutet das, dass Kurd Hirte bedeutet?
    Nennen Sie das wissenschaftliche Analyse? Wenn die Wissenschaft im Iran besagt, dass Jaden ein Ort der Schande ist. Was für eine dumme Schlussfolgerung!
    پس اگر گفتيم ايرانيان ريشو، يعنی همه ء ايرانيان ريشو هستند، يا اگر گفتيم ايتاليا های مکانيک، پس همه ء ايتاليايی مکانيک هستند ( الزامن). Der Text des Briefes von Ardeshir Popkan ist klar verständlich und bedeutet niemals, dass Kurd Hirte bedeutet, auch wenn es Hirte bedeutet, ändert es nichts..
    فرديناند هنربيشلر محقق و شرقشناس اتريشی ريشه ء واژه ء کورد را در فرهنگ ميآنرودان ميجويد و به سومر برميگردد.
    Aus dem Sumerischen ist dieses Wort auch in andere alte Sprachen des Nahen Ostens gelangt, mit mehr oder weniger derselben ursprünglichen Bedeutung ( Bergbewohner) was die Bewohner bestimmter Berge bedeutet ( Zagris und Stier ) Gewesen. Das heißt, es wurde auf die dort lebenden Stämme verwiesen.
    Aber selbst wenn ihr Männer und Frauen Faschisten und Faschisten seid, Kurde (Schäfer)Das heißt, es wird sich nichts ändern, schließlich kommt der Name jeder Nation von einem Ort und hat eine Wurzel. که نبايد الزامن با معنای کاربردی امروزی يکی باشد.
    وگرنه گرجی به زبان يونانی يعنی کشاورز، آيا اين دليل ميشود که گرجی ها ملت نباشند، چون نامشان معنی کشاورز ميدهد؟ دويچ ( آلمانی ) يعنیمردم”. Ich meine normale Leute ( Anders als die Adligen ) Deutsch ist also heute keine Nation, weil sein Name soziale Klasse bedeutet?
    فرانسه از فرانک ميآيد که قومی آلمانی تبار بودند، پس فراسوی از خود هويتی ندارند، چون نامشان آلمانيست؟ آيسلندی ها ملت نيستند چون نامشان معنی ( يخ ) ميدهد؟
    Darüber hinaus sagten Sie, dass der Unterschied zwischen Kalhori und Sorani der von Gilki und Sorani sei, wobei Sie klugerweise keine Quelle genannt haben.. Es ist interessant, dass es im Iran so viele Historiker und Linguisten gibt. Das ganze Land ist in kultureller Armut ( Bessere Präsentation ist ein Zeichen kultureller Armut). اينرا توی گوش کرتان بکنيد، کورد کورد است، چيز ديگری هم نيست و نميخواهد باشد، با اين سفسطه بازی های مثلن علمی بچيزی دست نميرسيد، جز آزرده خاطر کردن ديگران از خودتان.

    • admin sagt:

      Hallo lieben Freund
      Der Autor dieses Artikels ist selbst Kurde und spricht neben europäischen Sprachen auch fließend Kurdisch. Darüber hinaus hat niemand auf dieser Website die Absicht, iranische ethnische Gruppen, einschließlich der Kurden, und alles, was dazu gehört, zu beleidigen Laut Minorsky wurde in seinem Artikel darauf verwiesen, فرای یا مکنزی ایراد بگیرد که هر سه نظرشان در این مورد بر ادعای شما ارجحیت دارد.

      در مورد زبان سومری و ارتباط آن با دیگر زبانها مقاله ای در همین پایگاه موجود است
      azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/qowmehirani.htm
      و به طور خلاصه زبان سومری با هیچ زبانی که امروز می شناسیم خویشاوندی ندارد. به لحاظ قدیمی بودن، نسبت سومریها به مادها و پارسها در زمان امپراطوری ماد به مراتب بیش از قدمت این اقوام به دوران ما است. یعنی سومریها مردمان باستانی دنیای باستان بودند بسیار باستانی تر از پارسها و مادهای قدیم و هیچ دلیل منطقی وجود ندارد قوم ایرانی تباری که چند هزار سال بعد «کرد» خوانده شده نام خودش را بر طبق گفته ی شما از سومریها گرفته باشد مگر به دلیل سیاسی و تحریف تاریخ و هویت قومی این به همان اندازه ی مهملات پان ترکیستها جعلی است و دانستنش هم دشوار نیست.

      مع هذا این پایگاه محل انتشار مطالب قومگرایان نیست محل انتشار مطالب ما است! Wir haben den Kommentarbereich früher geöffnet gelassen und Separatisten haben die Website aus dem normalen Alltag herausgenommen. Daher werden die Kommentare erst registriert, wenn die IP bestätigt ist. Wenn sie beleidigend und sich wiederholend sind, wie in diesem Fall bereits erläutert, wird dies nicht der Fall sein überhaupt registriert werden. شما اگر مخالفتی به این نوشته دارید می توانید در بلاگ یا وبسایت خودتان و نه با این شیوه بلکه با ذکر مرجع ادعایتان و در پاسخ به مقاله و در بی اعتباری مراجع ما بنویسید و لینک مطلبتان را برای ما بفرستید. در این زمینه پان عربیستها و پان ترکیستها هم خوشحال می شوند برای انتشار مطالبتان یاری کنند علی رغم اینکه این گروهها از هیچگونه توهین و تحقیر به ایرانیان و از جمله کردها باز نمی ایستند اما برای تجزیه ایران و تجریف تاریخ از همنشینی با شما هم ابایی ندارند این را البته آن کردهایی که با پان ترکیستها در کنفرانس ملل تصویر یادگاری برمی دارند بهتر می دانند!

  • alibaba sagt:

    پاک کردن کمنت ها معنی اش تصديق اين ادعاست که شما همه ديکتاتور و فاشيست هستيد.

  • alibaba sagt:

    The ultimate etymology of the name is unclear.[16] Reynolds believes that the term Kurd is most likely related to the ancient term Qardu. The common root of Kurd and Qardu is first mentioned in a Sumerian tablet from the third millennium B.C. as theland of Kar-da.Qardu is etymologically related to the Assyrian term Urartu corresponding to Ararat.[17] According to Asatrian, the most reasonable explanation of this ethnonym is its possible connections with the Cyrtii (Cyrtaei)[18]

  • alibaba sagt:

    کی گفته که سومری با زبانی ارتباط دارد؟ عرض شد، کلمه ء “Schnur” بروايت شرق شناس اتريشی هنربيشلر به سومری برميگردد، شما عمدنکجميفهميد يا جدن اينقدر کجفهم تشريف داريد؟ نويسنده کجايی است، تغيری در متن نميدهد، احمق در همه ملت های دنيا وجود دارد.
    شما که ادعای سواد داريد، بايد بدانيد که محتوی و اسم ارتباطیيک به يکو بستگی پيوسته ندارند. “گرجیيعنی کشاورز،دويچ” (آلمانی) يعنیرعيت” ( برخلاف طبقه ء اشراف )، آيا اين بدان معنی است که گرجو ها قوم يا ملت نيستند بلکه طبقه ء اجتماعی کشاورز هستند؟ يا آلمانی ملت نيستند، بلکه طبقه ء اجتماعی هستند؟
    ابرازات اين صفحه بطور آشکاراتوهيناست، انکارش هم به فرهنگ انکار برمگردد که آدم هايی مثل شما مثال بارزش هستديد. مک knzi را مثال ميزنيد که افسر ارتش استعماری بريتانيا در ميآن رودان بوده و در خاطراتش از شرکت در قتل عام مردم متاثر است ؟ ( يعنی بدان اقرار ميکند ). مينورسکی را هم که نيمه نقل قول کرديد، نيمه ء حقيقت يک دروغ است.
    درضمن اگر خيلی به اتيمولوژی نام اقوام و ملت ها علاقه منديد فراموش نکنيد که فارس ( Pars ) يعنیدنده”، “بغل”.
    پس فارس هويت ندارد چون معنی اسمش نشانه ء حتی طبقه ء اجماعی نيست، بلکه يک جهت فيزيکی است؟
    اينکه سومری ها قديمی تر بودند و در زمان ظهور ماد و پارس مدت ها بود از بين رفته بودند را هر بچه مدرسه اي ميداند، حاشيه نرويد، در هر حال ناپديد شدن ايشان از صحنه تاريخ به معنی از بين رفتن تمام کلمات زبان آنها نيست. هنربيشلر در کتاب خوددی کوردن”(کوردها)ليست کاملی از پيشامد اين واژه از دوران سومری تا امروز عنوان ميکنيد، در بين النهرين اين واژه ء پيش از ظهور ايرانيان معمول بوده و به هوريان شمال مزوپوتاميا اطلاق ميشده، معنی اش هم “Schäfer” نبوده.
    اين واژه ء بطور پيوسته بکار برده شده، اکد، بابل، آشور، اورارتو، و نهايتن ميتانيای های آريايی زبان اين کلمه را به ساکنان يک منطقه ميگفته اند، سومريان و بابليان از پادشاهی کاردا سخن ميگويند، که همان مينورکی که شما ترجيحن سانسورش کرديد از آن نام ميبرد.
    اينکه مهم ترين منبعی که اين واژه را به “Schäfer” مربوط ميکند ،کارنامه اردشير بابکان است که آنهم تفسيرش خنده دارترين ،غير علمی ترين و مسخره ترين تفسير است:
    شاه..به چوپانان کورد پناه ميبرداين جمله ء پايانی يک پاراگراف است. و جناب عالی و ادم های مثل شما که تجاهل را سرگرمی خود قرار داده اند، از اين جمله نتيجه گرفته اند که کورد يعنی چوپان. اين بر چه منطقی استوار است، الّلّه اعلم.
    يعنی اگر مثلن ميگفت ايشان نزد ايرانيان نقاش رفتند، پس کلمه ء ايران، معنی اش نقاش است. به اين ميگوييد علمی؟
    ببينيد آقای محترم،
    نام يک ملت يا قوميک مسئله است، ريشه تاريخی او و هويتش مسئله اي ديگر. اما کلن از صفحه ء شما که پر از شونيسم و انکار و دروغ است، و بر پايه اي نه علمی بلکه سياسی نهاده شده، پيداست که “Roger, der” را تنها برای به کرسی نشاندن اهداف سياسی تان بکار ميگيريد، يعنی سوء استفاده ميکنيد. از اين “Roger, der” ها زياد در تاريخ ديده ايم.
    همان مک کنزی قاتلی که شما بدان استناد کرديد، منکر ارتباط بين کاردا ی باستانی و کورد ( از ديد اتيمولوژی ) نيست، حالا شما اگر آنرا مهملات پان تورکيستی ميناميد اين ديگر به مهملات خود شما بستگی دارد.
    حتی در زبان فارسی دری نيز کلمات سومری پيدا ميشود که از طريق ايلامی وارد ايران شده، پس استعمال پيوسته و بدون وقفه ء کلمه ء کورد در ميآن رودان نه تنها غير ممکن نبوده، بلکه گويای حقيقتی بجزحقيقت؟من دراوردی شما هاست.
    آنچه مسلم است ، تلاش شما ضد تجزيه ايران است، که تحت شرايطی عادلانه مين نيز باشما همدم هستم. اما اين هيچ ارتباطی به ريشه يابی کلمات ندارد. شما چه بخواهيد ،چه نخواهيد در فلات ايران ، کلماتی هنوز وجود دارند که به ديران پيش از ايرانيان برميگردند،کلکبه معنی قايق ريشه ء سومری دارد، نام گيلان، به دوران پيش از زبان های آريای برميگردد.و هزاران مثال ديگر.
    برای اتحاد و همبستی و يکپارچگی ايران، آيا جدن نيازی به اين هست که ريشه ء اسامی ما نيز يکی باشد`؟ يعنی اگر نباشد ،اتحاد و يکپارچگی ايران ميرود زير سوال؟ اگر چنين باشد که خيلی جای تاسف است.
    اينکه پان عرب ها يا پان ترک ها خوشحال ميشوند، مشکل من نيست. تمام مردم دنيا حق دارند خوشحال بشوند يا نشوند. اين تغيری در نياز به گفتن حقيقت نميدهد. درضمن من شخصاً مخالف ايده ءپانهستم، چه عربی اش، چه ترکی اش ، و چه ايرانی اش!

    • admin sagt:

      به alibaba
      شما علاوه بر اینکه سواد درستی ندارید بسیار هم بی ادب هستید این آخرین کامنتی است که اجازه دادم از شما منتشر شود

      من هیچگاه نگفتم چون نویسنده کرد است پس نوشته اصالت و درستی دارد. شما مطلبی را از من نقل می کنید که از من نیست و سپس بر مبنای چیزی که من نگفتم استدلال می کنید که گفته ی من نادرست است! آنچه من نوشتم این بود که نویسنده خود کرد است و هدف از این نوشته توهین به کردها و هیچکدام از اقوام ایرانی نبوده آنطور که شما پیشتر مدعی شدید! باز هم من نگفتم که چون لغت کرد به معنای چوپان است ، پس کردها ملت نیستند. کردها ملت نیستند به علت اینکه بخشی از یک ملت به نام ملت ایران هستند.
      آنچه که من گفتم و بار دیگر هم تکرار می کنم، ریشه ی سومری ساختن برای واژه ی کرد و مردمی که خود ریشه ی ایرانی دارند احتمالا با اهداف و اغراض سیاسی انجام می شود باز هم نوشته ی من بدین معنا نیست ،مردمی که ریشه ی هند و ایرانی دارند نمی توانند لغتی را از زبان سومری بگیرند اما استدلال شما در سومری بودن واژه ی “Die” اساسا پایه ی درستی ندارد

      در مورد دیوید مکنزی هم به بیراهه رفتید. اینکه مکنزی قاتل ،افسر بریتانیا ، یا آدم خوب یا بدی بوده! برای من اهمیتی ندارد. مکنزی یکی از شناخته شده ترین زبانشناسان و متخصصین زبانهای ایرانی بود و علی القاعده در این رابطه می تواند مورد استناد قرار گیرد
      iranica.com/articles/mackenzie-david-neil-1
      همینطور هست درباره ی فرای

      مطلبی را که شما از یک معلم پیشین دبیرستان نقل کردید ارزش علمی و آکادمیک ندارد و جدی هم گرفته نمی شود. حتی با در نظر گرفتن اینکه یک شخص یک کتاب درباره ی کردها منتشر کرده باشد یا اتریشی باشد و دکترا هم داشته باشد لزوما در یک زمینه متخصص نیست شما می خواهید شخصی را که در حد معلمی کالج نیست را یک عنوان شرقشناس بدهید و بگذارید کنار یک متخصص طراز اول و بعد استدلال کنید که این نوشته ها فاشیستی است.
      fhe.cc/html/cv_uk.pdf

      در پیرامون تحریف مطلب مینورسکی هم من در کامنت پیشین نوشتم اگر ما چیزی را تحریف کردیم و شما در مورد ریشه ی سومری واژه ی “Die” مستنداتی دارید، می توانید در یک بلاگ یا سایت دیگر منتشر کنید و فقط لینکش را اینجا بفرستید و من لطف می کنم و اجازه می دهم لینک شما در پایین این مطلب نمایش داده شود؛ اگرچه چنین وظیفه هم ندارم. مطلبی هم که می نویسد باید درباره ی ریشه ی واژه ی کرد یا نادرستی و مخدوش بودن منابع ما باشد و نه اینکه من چقدر به قول شما تجاهل می کنم یا این سایت چه میزان فاشیستی است!

  • نبي sagt:

    خيلي دلم سوخت تاما بوديم شماي نبويد ما شمارا ساختيم و علم كرديم و الان ما چوپان بوديم

    • admin sagt:

      چوبان بودن ننگ و عار نیست مردم یکجا نشین عموما کشاورزی می کنند و مردم کوچ نشین هم چوپانی و گله داری یا شکار

  • kajin sagt:

    Grüße
    باسپاس از تلاش شما برای یافتن معنی کلمه کورد
    دوست عزیز اینکه کورد یعنی چوپان،به معنی این نیست که جزء ملت ایران است/
    راستی چرا تجزیه طلبی شما را تا این حد آشفته می کند که رو به تفسیر های خیالی خود می کنید
    کورد به معنی چوپان یا هرچیزی دیگر باشد بنا به میزان جمعیت و جغرافیا و حق انسانی خود برای تعیین سرنوشت خود می توانند یک ملت باشندو خواهش می کنم و جدا خواهش می کنم تکرار کننده حرفهای قالبی افرادی نباشیم که یک زمانی یک چیزی گفته اندتاریخ، امروز نوشته می شود..حتی اگر تاریخ دیروز هم نادرست باشد.
    مثل تمام ملتهایی که که روزی مبارزه کرده اند ، و به استقلال رسیده اند، ملت کورد هم در این مسیر فرار داردو این به نشانه دشمنی با ملت فارس،عرب و یا ترک نیست.کما اینکه بعد از حکومت عثمانی ها که عراق هم به عنوان یک کشور شکل گرفت و امروز ملت عراق نامیده می شود الزاما دشمن دیگر کشورها نیست.
    به امید روزی که شما و امثال شما این نکته را درک کنید.ما تاآن روز مبارزه می کنیم

    • admin sagt:

      در مورد هویت ایرانی مردم کرد دانشنامه اسلام چاپ لیدن

      Bois, Th.; Minorsky, V.; Bois, Th.; Bois, Th.; MacKenzie, D.N.; Bois, Th. “Kurden, Kurdistan.” Enzyklopädie des Islam. Bearbeitet von: P. Bärenmann , Th. Bianquis , C.E. Bosworth , E. van Donzel und W.P. Heinrichs. Glattbutt, 2009. Brill Online.The Kurds, an Iranian people of the Near East, live at the junction of more or less laicised Turkey

      در مورد مفهوم واژه ی کرد هم مقاله ی فارسی ویکی پدیا مدخل «کرد»، پایین صفحه بخش منابع فوت نت شماره 34 Oben 37 Siehe

      ↑ Martin van Bruinessen, «The ethnic identity of the Kurds», in: Ethnic groups in the Republic of Turkey, compiled and edited by Peter Alford Andrews with Rüdiger Benninghaus [=Beihefte zum Tübinger Atlas des Vorderen Orients, Reihe B, Nr.۶۰]. Wiesbaden: Dr. Ludwich Reichert, 1989, pp. ۶۱۳-۲۱. excerpt: «The ethnic label»Kurd«is first encountered in Arabic sources from the first centuries of the Islamic era; it seemed to refer to a specific variety of pastoral nomadism, and possibly to a set of political units, rather than to a linguistic group: once or twice,»Arabic Kurds«are mentioned. By the 10th century, the term appears to denote nomadic and/or transhumant groups speaking an Iranian language and mainly inhabiting the mountainous areas to the South of Lake Van and Lake Urmia, with some offshoots in the CaucasusIf there was a Kurdish speaking subjected peasantry at that time, the term was not yet used to include them.»[
      ↑ Wladimir Iwanov:«The term Kurd in the middle ages was applied to all nomads of Iranian origin».(Wladimir Ivanon, «The Gabrdi dialect spoken by the Zoroastrians of Persia», Herausgegeben von G. Bardim 1940. pg 42)
      ↑ David Mackenzie: «If we take a leap forward to the Arab conquest we find that the name Kurd has taken a new meaning becoming practically synonmous with ‘nomad’, if nothing more pejorative» D.N. Mackenzie, «The Origin of Kurdish», Transactions of Philological Society, 1961, pp ۶۸-۸۶
      ↑ Richard Frye,«The Golden age of Persia», Phoneix Press, 1975. Second Impression December 2003. pp ۱۱۱: “Tribes always have been a feature of Persian history, but the sources are extremly scant in reference to them since they did not ‘makehistory. The general designation ‘Kurdis found in many Arabic sources, as well as in Pahlavi book on the deeds of Ardashir the first Sassanian ruler, for all nomads no matter whether they were linguistically connected to the Kurds of today or not. The population of Luristan, for example, was considered to be Kurdish, as were tribes in Kuhistan and Baluchis in Kirman
      ↑ محمد بن جرير طبرى، ابوالقاسم حالت تاریخ طبری، ابوالقاسم حالت، ج۱۱، ص۴۹۷۷

  • kajin sagt:

    لطفا اگر به دیالوگ باور دارید مطلی را منتشر نمایید

    • admin sagt:

      شغل من وبسایت داری نیست و همیشه به کامنتهای این سایت دسترسی ندارم، بنابر این هرگاه فرصت کنم این کامنتها را منتشر می کنم و اگر لازم باشد پاسخ می نویسم