التشوهات كتاب "باللغة التركية،" أستاذ ايفان سيجل كسراوي ترجمة

معالجة المادة كاملة

المؤلف : الدكتور علي Dvstzadh

واحد Pantrkystha في منتدى مكافحة أحمد كسروي نشرت مقالا التي توجد فيها واضحة ومشوهة. نسخة مشوهة عن Pantrkysty المادة انضممنا إلى الترجمة الصحيحة لعالم أمريكي.

الباحث الأمريكي البروفيسور إيفان سيغل المادة (جامعة أمريكا الكرام أستاذ الرياضيات وKhavrmyanhshnas) وقد ترجمت.

هنا هو ترجمة للمقال:

www.oocities.com / evan_j_siegel / إيران الترك / IranTurk.html

في ورقة نشرت في أذربيجان ربع:

وقد نشرت هذه المقالة أصلا في مجلة الدراسات الأذربيجانية (طيران. 1, ليس. 2, 1998).

الآن، دراسة للBrydgyhay الباحث الأمريكي القيام الترجمة وترجمة Thryfgranh:

كانت الترجمة Thryfgr:

در میان روستاهائی كه عادتاً فارسی صحبت میكنند، اكثر شهرها مانند تهران، شیراز، قزوین و همدان با روستاها یا ایلات تركی زبان احاطه شده اند

لكن الترجمة الإنجليزية، فمن:

القرى التي يتحدث سكان الفارسية, يرى المرء القرى التي يمارس فيها الناس يتحدثون التركية, و العديد من المدن الفارسية, مثل طهران أو شيراز أو قزوين أو همدان, وتحيط من كل جانب القرى أو القبائل التركية

هذا هو مؤشر واضح على المشوهة. Trjmhgr Pantrkyst أردت أن أذكر أن كسراوي قزوين وهمدان مدينة تسمى Parsyzban. لهذا “Parsyzban” تمت إزالة هذه الخاصية من المدينة وهذا هو مثال واضح أول من مترجم المرتزقة هو Pantrkyst.

وPantrkysty المادة، والناس تشاؤما من أذربيجان اللغة التركية كانت. بينما تقول كسراوي:

أما بالنسبة للإيرانيين, حتى أولئك الذين يتحدثون المطالبة التركية أنه من لغة أجنبية التي قد اخترقت بلادهم في أوقات التركية والمغولية القاعدة وانتشرت وأصبحت ذات شعبية كبيرة في السيف نقطة.

يقول كسراوي:

"لكن الإيرانيين، حتى أولئك الذين هم التركية، يعتقد أن لغة المغول / بالتركية الدول وقسرا توسيع سيوفهم"

نظرة متشائمة من الجانب التركي لم يعتقد ذلك، ولكن وفقا لكسراوي، العديد من Trkzbanan إيران وفرضت لغة التركية والمنغولية غارات Atrak عرف. لكن Thryfgr مترجم النظر عما إذا كان ذلك بسبب أنها Mykhvahnnd النظرة السلبية للحياة التركية ولا أعلم بهلوي قاجار.

ولكن أكبر مترجم Thryfgr كذبة، وربما هذا هو كسراوي في هذه الورقة، ونحن نعتبر العكس “اللغة القديمة آزاري” أذربيجان هو في طبيعة اللغة في وقت مبكر.

بينما يقول بوضوح الميديين كسراوي:

وبالمثل, نحن لا ندعي أن أذربيجان كانت مهد التركية منذ العصور القديمة; في الواقع, الميديين الذين كانوا يعيشون في أذربيجان وهمدان و`آلاف السنين Eraq قبلهم لم تكن الأتراك, كما ادعى بعض القادة الاتراك المتطرفة. مثل هذه المطالبة ليست سوى تزييف التاريخ.

وتعتبر وسيطة بدون توقف كسراوي صراحة. في ذلك الوقت، أكثر أو أقل كل الشعب الإيراني، عرف الميديين مئة في المئة اليوم، وقد سجلت هذه النظرية في الأدب. في حين أن الميديين كسراوي بوضوح تقول انهم لم يترك، ولكن Pantrkyst الترجمة لا ترجمة لهذه الجملة هو المفتاح في الوسيط مشاركة. حتى هنا فإنه يكفي أن نعرف أن اللغة الأصلية من أذربيجان، وكان باللغة التركية والإيرانية وليس لأن الكتاب النظر في الميديين، حصلت على الشعب الإيراني الحسابات.

كسراوي الهجرة ثم الأتراك أيضا تنتمي إلى إيران أثناء الإسلامية (هنا مرة أخرى انضم له الأذربيجانية الأذرية أو اللغة القديمة) وبطبيعة الحال، فإنه من الواضح في اليوم:

نحن لا ندعي أن شعب أذربيجان أو جميع المتكلمين من التركية في إيران من الأتراك نقية مثل إخوانهم بين الأتراك في تركستان; هذا هو وضع كذبة من قبل الحواس عادي. وبالمثل, نحن لا ندعي أن أذربيجان كانت مهد التركية منذ العصور القديمة; في الواقع, الميديين الذين كانوا يعيشون في أذربيجان وهمدان و`آلاف السنين Eraq قبلهم لم تكن الأتراك, كما ادعى بعض القادة الاتراك المتطرفة.

در اینجا نیز به صراحت زبان ترکی را پس از اسلام میداند که مردمان آذربایجان آن را در دراز مدت انتخاب کردند:

بالأحرى, كان للسكان الأصليين الذين تعرضوا لحكمهم واختلطوا معهم ليكون استيعابهم عليها ومعرفة لغتهم turkified وغيرت إلى التركية, وليس العكس.

وحتى الآن، وبصرف النظر عن الأذرية الأتراك الأصلي الذي يعرف ويقول إن الأتراك الأذربيجانية التي يسيطر عليها الهنود، فقد تم استيعابهم في اللغة التركية تم تغيير.

هنا أيضا أتذكر بوضوح دخول السلاجقة الأتراك والتيمورية هولاكو وSyayhmyanh (تركستان) وترى:

ولكن المسألة ليست غامضة حتى إذا تم فحصه بشكل عادل وخال من التحيز, لحدود إيران على سهوب تركستان, مكتظة متنقل القبائل التركية, رعاة الخيول والمواشي. أماكنهم تسوية, تقع بين تلك السهوب وراء النهر وآسيا الصغرى, كانت معروفة منذ العصور القديمة لالخضرة الأرض ووفرة النباتات والرعي والوفره من الحدائق والخضرة على نطاق واسع. في الواقع, في أقرب الأوقات وقبل هذه الأوقات, أنها كانت ملجأ لهذه القبائل. انهم لجأوا هناك عندما هزموا من قبل العدو وتغلبه على مسار واسع لوراء النهر وسوريا أو إلى أي منطقة كانوا سعداء عندما أصبح يجد صعوبة كبيرة في الصحاري أو كان هناك نقص في المراعي أو الكلأ. أفعال هولاكو خان ​​وذريته وأمير Timarlang وله, وكذلك السلاجقة, بما في ذلك اجتياح بهم من إيران ولهم الفاصل بين الأراضي أنفسهم وراء كانت لا تختلف عن تلك التي أسلافهم في عصور ما قبل التاريخ. ان ايران ليس لديها جدار مثل الصين فعلت لكبح جماح أو منعها; تنفجر من خلال حدود لها جنبا إلى جنب مع أطفالهم ونسائهم والخيول والماشية, وقسمت طول وعرض الأرض بحثا عن الأمان والمراعي.

الكتاب عرض مختصر كسراوي يوجد أي تناقض مع نظيره الأذربيجاني أو اللغة الأذرية هي القديمة، وذلك لأن:

1) مادة اللغة (اللغة الفارسية) الجمهور التركي لا يعرف رأى العلماء في تلك الحقبة أيضا المواد اللغة الفارسية (اليوم، وهذا هو تماما العلماء Iranologist). هو الدافع وراء اللغة التركية الإيرانية من أذربيجان. الاذريين في كتابه كسراوي هو الشيء الذي أثبت نفسه في هذه الورقة تعتبر أيضا الأم أذربيجان Ghyrtrk.

2) في هذا الكتاب، وبلاد ما بين النهرين وتركستان التركية عيلام لا يعرف الخ (مثل Pantrkysthay اليوم) ومجيء السلاجقة الأتراك، يهلك، التيموريين، والآراء Fyrh Qrayqvyvnlv.

3) هذا الكتاب يتعارض بوضوح مشاهدة كسراوي أن Trkzbanan أذربيجان الأتراك في تركستان، الأتراك ينحدرون من محض. ولكن مثل هذا قد أزال هذه المادة Thryfgranh.

هناك بعض النقاط الأخرى قيل له هذه الورقة أن اللغة التركية، عدم وجود تقليد أدبي قوي يقول أنه حتى في تبريز القديمة اللغة الفارسية وآدابها في اللغة الدستورية كانت اللغة الأدبية من الفارسية التركية لا تذكر، وثلاثة .

خلال 1905 الدستوريين ثورة, تم تأسيس أكثر من ثلاثين المجلات ونشرت في تبريز وغيرها من مدن أذربيجان, ولكن كانت مكتوبة فقط ثلاثة منهم في التركية, وأيا منها خرجت باستثناء عدد قليل من القضايا, لا أكثر من يمكن أن نعول على أصابعك.

لكن Pantrkyst مترجم، وهذا لم يترجم!

كسراوي في هذه المقالة يعرف بوضوح اللغة الأدبية الفارسية والتركية في أذربيجان كما Ghyradby:

التركية في إيران هو المنطوقة وليس, كما أشرنا أعلاه, لغة أدبية.

أجزاء اثنين فقط من هذه المادة التي تعرضت للاعتداء Pantrkystha:

1) معظم الباقين على قيد الحياة المشتركة كسراوي Trkzbanan المهاجرين من تركستان (Syayh الأوسط) عرف. في مكان آخر انصهار كل من الفرس والأتراك وأماكن أخرى، وقال انه لا ينكر أن السكان الأصليين Tshyl الأتراك وأماكن أخرى تقول أن أذربيجان والأتراك في تركستان Trkzbanan (Syayh الأوسط) هي محض.

في حين أن معظم العلماء Irandust Trkzbanan إيران على أنها بقايا الايراني السابق. ولكن كسراوي الأخيرة جدا. فلاديمير Minorsky وراء ذلك هو نفسه Trkzbanan إيران، ومعظم الناجين Ayranyzban المواطنين السابق. مناقشة اليوم مع D - A - نهاية أمر إلى الأبد.

ومع ذلك، لا ينبغي أن تكون اتهامات بالعنصرية (ما كلما يتحدثون النزعة العرقية د - N - L الكراهية). D - A - هذا هو كسراوي مناقشة لو كان حيا اليوم، ويبحث عن وسيلة لحل هذه المشكلة(تأثير الجينات في التركية) أراد. نزول الإيراني ويمكن للمرء أن يعرف حتى اليسار أو العكس بالعكس. لكن د - N - L، ونحن نعلم أن الجينات التي تؤثر جاء من تركستان إلى إيران، الشعب الإيراني (كلا التركية وAyranyzban) ما هو.

2)

نقطة أخرى أن كسراوي أيضا ملامح بعض السلوقي التركية والفارسية الذين تعول. ولكن، خلافا مثلا تشكيل الكلمة الفارسية Interfix بادئة / تركي التركي واللاحقة هو لاحقة تستخدم فقط. على سبيل المثال، باللغة التركية أو الفارسية أو العربية ليست أكيدة. مطالبات Pantrkystha في اللغة، انظر:

http://azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/ZabanParsipanTurkistha.htm

3) التركيبة السكانية لإيران، يقول كسراوي ليس هناك إحصائية. تشير التقديرات إلى أن عدد سكان Trkzbanan الإيراني (ربما ثمانية ملايين شخص) لقد مضى أكثر من. ولكن في النهاية نعترف بأن:

قررنا, كما قلنا, لشرح أي شيء ما عدا ما يمكن تفسيره مع الأرقام العربية, والتقديرات والتكهنات غير مرضية على الاطلاق

أو:

قررنا (همانطوری كه گفته ایم) چیزی را نخواهیم گفت مگر این كه با اعداد عربی قابل بیان باشد، و تخمین و خیال به طور مطلق قانع كننده نیست

 

اما باز در این مورد، آمارهایی از روسها وجود دارد از سال 1890 با بررسی دقیق، که از جمعیت شش ملیونی ایران، حدود یک ملیون نفر را تاتار(Trkzbanan) قرأ.

في هذا الصدد، لاحظنا أن العديد من الكتب عن فترة أقلية يعرف Trkzbanan:

سؤال الفارسي, من هون. جورج N. كرزون, 2 في. illus., لوحات, الموانئ., خرائط (1 أضعاف.) 23 سم., London, نيويورك, ونغمنس, أخضر & شارك., 1892.). استنادا إلى الباحث Zolatoraf الروسي الذي استخدم وثائق الايرانية الرسمية في 1888, وسجلت سكان إيران إلى ستة ملايين شخص, وكانت نصف هذه الفارسي, 1 مليون تركي / التتار (كان اسم الأذرية تسمية الأخيرة وفي 19ال قرن, تم استخدام مصطلح الترك / التتار للمتكلمين لهذه اللغة), اللور 780,000, الأكراد 600,000, العرب, 300,000, التركمان 320,000. وكانت بقية الأرمن, الآشوريين وغيرهم من الفئات. عدد كبير من المسيحيين الآشوريين كانت موجودة فعلا في إيران قبل ذبحهم من قبل الشباب الغزو الحكومة التركية القوميين الأتراك في غرب ايران خلال الحرب العالمية الأولى.

ترجمة: جورج kurzun لهم، من jldys اثنين (انتشار درسال 1892) آمار جمعیت ایران، از زولوتارف روسی که خود در سال 1888 میلادی از آمار رسمی یا غیر رسمی دولتی گرفته است، ارقام زیر را ارائه می دهد:
ثلاثة ملايين ناطق في إيران، الإيرانية والتركية والتترية(والمستشرقين والروس استخدام العنوان لTrkzbanan)واحد مليون، ثمانين ألف Hftsz اللور والأكراد Shshsdhzar، Sysdhzar العرب، التركمان يقدر Sysdvbyst 6240000.

هذا الكتاب متوفر للتحميل مجانا:

http://books.google.com/books?id=9c0oAAAAYAAJ&dq=PERSIAN+AND+THE+PERSIAN+QUESTION&q=lurs#v=snippet&q=lurs&f=false

و آمار در صفحه 494 امده است.

 

وتسمى أيضا كتاب آخر:

الولايات المتحدة. لجنة الهجرة (1907-1910), وليام بول ديلينجهام

http://books.google.com/books?id=NbgoAAAAYAAJ&pg=PA173&dq=The+Persian+race+or+people+is+quite+different+from+the+Persian+nationality.++Iranic+languages&hl=en&ei=-avhTPuXKsGblgeR2_2TCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCUQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false

هذا الكتاب هو عن ثلثي السكان من المتحدثين الفارسية في إيران يعتبر:

http://books.google.com/books?id=NbgoAAAAYAAJ&pg=PA173&dq=The+Persian+race+or+people+is+quite+different+from+the+Persian+nationality.++Iranic+languages&hl=en&ei=-avhTPuXKsGblgeR2_2TCg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CCUQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false

صفحه 173:

لغويا الفارسي هو رئيس السباق من بلاد فارس يتحدث لغة Iranic ... من عدد السكان المقدر من بلاد فارس, حوالي ثلثي هي الفرس صحيح أو "الطاجيك".

وتجدر الإشارة، مع ذلك، أن عدد سكان إيران تحت(القاضي سايروس وخلال kruzun) کم و بیش نه یا ده برابر شده است و در این صدسال، مناطق شمال و خراسان و مرکز و جنوب ایران نیز آباد شدند و کم و بیش بسیاری از روستاها در فرهنگ شهرنشینی تحلیل شدند.

بيانات اليوم أكثر أو أقل من ثمانين في المئة من الشعب الإيراني وعدد من المتحدثين من اللغات الإيرانية.

http://azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/Manabepantorkshekan.htm

که کم و بیش با آمار 1890 لرد کروزون تطبیق میکند.

كما تجدر الإشارة إلى أن كسراوي، على الرغم من الوقت على حساب من الباحث، ولكن المعرفة اللغوية والعرقية والتاريخية من الفترة التي كان الكثير من التقدم. على سبيل المثال، لغة Fhlvy أذربيجان - الأذرية وFhlvy، وبصرف النظر عن راي وهمدان، واللغات وجيلان وقد اطلق عليها اسم “اذربيجان” لذلك، بدلا من “الأذرية Fhlvy” رأينا هو الخطأ. أيضا Sarhayy وينظر لغة تبريز تبريز سفينتك في الكتاب كسراوي لم تحصل عليه. في الواقع، Markvrat الألمانية قبل كسراوي، اللغة القديمة من أذربيجان “فهلوی” قرأ. ما فعله كسراوي جمع بعض التقارير Fhlvy اللغات مثال - أذربيجان أذربيجان. اما علم و دانش ما امروز از آن زمان بسیار پیشرفت کرده است و هم اکنون، به نظر این نگارنده، دکتر محمد امین ریاحی بهترین مطالعات را در رابطه با زبان باستان آذربایجان و شروان و آران انجام داده است:

NZ · htalmjals - جمال خليل جمع شرواني– Thsyh الدكتور محمد امين الرياحي والبحوث (حجم الملف- خمسة عشر MB)

http://azargoshnasp.net/languages/Azari/azarimain.htm

من حيث - من - أو بالإضافة إلى، اختبارات جديدة تشير إلى أن جميع الجينات خزان القوقاز أذربيجان أرمينيا هي واحدة من:

همهمة جينيه. 2003 بحر;112(3):255-61. EPUB 2002 Dec 14

اختبار الفرضيات من استبدال اللغة في القوقاز: الأدلة من كروموسوم Y-.
أنا Nasidze, سركيسيان T, كريموف A, Stoneking M.

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=pubmed&dopt=Abstract&list_uids=12596050

 

 

لذلك، في هذه الورقة أظهرنا كيف أن المادة Pantrkystha هي مشوهة وThzyf لتحقيق التأثير المطلوب، والحلقة.

الذي كتبت عليه في تسلسل الانجليزية وترجمتها مع ترجمة عموم التركية

16 الرد على التشوهات كتاب "باللغة التركية،" أستاذ ايفان سيجل كسراوي ترجمة

  • علي التبريزي يقول:

    Baslam
    اگر یک زبان را به زور شمشیر میشود گسترش داد پس مغول ها چرا نتوانستند همه ایران را ترک کنند و یا چرا عراب نتوانستند ایران را عرب زبان کنند؟ اگر ما آذری ها ترک نباشیم پس هم نزاد با ترکها هستیم و با آنها قرابت داریم و این شما هستید که در آینده نه چندان دور به فاشیسمی و نزادپرستی متحم میشوید پس بدانید نمی شود در مقابل فرهنگ ها ایستاد و به طور غیر مستقیم ومستقیم به آنها توهین کرد شما در این راه شکست میخورید مطمین باشید.
    در ضمن اگه شما توانایی جواب دادن سوال من را در مورد تحمیل زبان دارید جواب تان را به من ایمیل کنید لطفا باتشکر از شما

    • مشرف يقول:

      مرحبا علي

      وفقا لأمريكا الجنوبية الناطقة بالإسبانية، يجب أن تختتم كل Hyspnykhay ,من أصل لاتيني! تواصل المستعمرات الفرنسية السابقة في أفريقيا، أو الذين في الكلام أصل فرنسي ! إذا لم يكن هناك مثل هذه المطالبة هو
      اما در مورد حمله ی اعراب اگرچه سعی ایشان بر عربزبان کردن مردمان ایران بود اما در طول دو سده ای که بر ایران حکمرانی کردند با مقاومتهای گسترده ی ایرانیان مواجه شدند و دویست سال دایما در جنگ بودیم عوامل دیگری هم در عرب زبان نشدن ایرانیان دخیل شد از جمله مثلا اینکه اعراب به زبان فارسی محتاج بودند و در ابتدا دیوانها و تشکیلات اداری را به فارسی می گرداند حتی چند دهه سکه ها را هم با همان تصاویر پادشاهان ساسانی ضرب می کردند که می توانید نمونه هایی را در حراجهای اینترنتی پیدا کنید و تا زمانی که دفترهارابه عربی برگرداندند کاملا محتاج به دستگاه بروکراسی ایرانیان بودند به هر روی اگرچه ایرانیان عربزبان نشدند و ساختار زبان فارسی ماند , ولكن في العربية والفارسية وكان لها تأثير كبير على بقية اليوم وبعد قرنين من الصراع، فإن الإيرانيين شكلت في الواقع الدول المستقلة أو الحكومات المحلية التي تهيمن عليها العرب كان
      اما مغولها از همان ابتدا فرهنگ و آداب و رسوم ایرانی را شاید به دلیل تغییر مذهب پذیرفتند و حتی نامهای خود را تغییر دادند مثلا اولجایتو سلطان مغول به خواست خودش سلطان محمد خدا بنده شد و بر خلاف اعراب مغولهای مهاجم تکیه بر زبان یا فرهنگ مغولی نداشتند و پیرامون تبار آذریان هم با علم ژنتیک به سادگی می شود این موضوع را روشن کرد

      هنا مقالين حول Azarian الأصل هو دخول الاولى التي يقوم بها فريق بحث من جامعة Asaltsh Stnfvrd القيام به، ويمكن أن تفعل البحث على شبكة الإنترنت

      علاقات مع مجموعات أخرى من أصل إيراني

      azarpadegan.com /?محتوى = DetailsArticle&ID = 46

      للأسف، أنا غير قادر على إرسال رسائل البريد الإلكتروني ردا على تعليقات

    • كمال يقول:

      ببین علی خان ، مثل اینه که 100 سال بعد بگویند عراق خرمشهر را اشغال نکرد اگر کرده بود پس چرا کل ایران را اشغال نکرد؟؟؟؟ خوب حالا مغولها فقط پس چندین شهر شمالی ایران که در تاخت و تاز و در مسیر حرکتی نیروهای اصلی آنها( أرقام وبالتالي أكثر قوة بارو مليئة Zvrtr) كانت أوروبا القادمة للهجوم على (، كان عدد القوات المتمركزة في تبريز وأصفهان ويزد المزيد من القوات في جنوب ايران طهران أن تلك الأيام عشر سنوات في وقت لاحق والمدينة …)لا أستطيع أن أقول لماذا المدينة لا يمكن أن تقاوم ولكن تبريز؟ . ثانيا، اسمحوا نفسك اذهب وانظر تجربة علم الوراثة أكثر مثل الإيرانيين أو المغول؟

  • فرهيخت يقول:

    مسئول محترم پايگاه با درود بسيار
    احساسات ميهن دوستانه‌ي شما كه باعث مي شود به چنين كوششهايي برخيزيد مايه‌ي دلگرمي است. بيگمان شما هم به اين باور داريد كه هيچ تفاوتي ميان نژادها نيست و همه فرزندان يك پدر و مادريم. بحثهايي كه مي شود تنها براي روشن گرديدن حقايق و تاريخ است. آنهايي كه ميان نژادها فرق نمي گذارند طبيعي است كه از حقايق تاريخي نيز هراسي ندارند. برعكس آنها كه ريگي به كفش دارند درپي قلب حقايقند.
    در اينجا فرصت را مغتنم دانسته بگويم كه كتابها و گفتارهاي احمد كسروي در روزنامه پرچم را در پايگاه زير مي توانيد بيابيد :
    كسراوي-ahmad.blogspot.com

  • واحد نميني يقول:

    اين نظريه كاملا نادرست است ايران 35مليون ترك دارد. بجاي تكرار كلمه پانتركيسم واقعيت ها را ببينيد.اگر خودتان يك سفر به قزوين و همدان و روستا هايش برويد اين واقعيتها را خواهيد ديد و اين مطالب نادرستتان را سريعا حذف خواهيد كرد.

  • عباس يقول:

    السيد المشرف
    أنا لا أقبل الناس الذين هم في المقلاة. يقول الاذريين الذي ترك خارجا مضحك حقا. حتى على افتراض أننا كانوا يغادرون حتى أنك لا تحصل على الرحيل. Brfrz Zbvnmvn التركية بعد أن Mvgham Qvpvz القطران والكمان والرقص والآلاف من الأذربيجانيين الآخرين أين جاء كل هذا هو أن المغول. أقول بالتأكيد القطران وكمان (نجاح باهر الثقة)بقیه رو هم از یه جایی اوردین دیگه.ها؟ضمناً اگه وقت داشتی یه نگاهی به فرهنگ عمید بنداز تا ببینی از هر 100لغت،80 تاش عربیه 1 یش ترکیه ،3 تاش فرانسس .پس شما با چه رویی میگید که زبان عربی به فارسی محتاج بود .من نمی گم فارسی لهجه است ولی هر بچه ای میدونه که اگه عربی نبود فارسی هم نبود . وأخيرا أريد أن أقول إنني لست Pantrk ولكن ليس لك الحق أن تخلت عنه Panfarsyd أنا أكتب وأغني لغتي الخاصة واللهجة في كتابي

  • تاتار-قوشاچای يقول:

    الذين يسمعون Bvdmannddydn!
    على الرغم من كل أوامر البيع بالتجزئة Rvshnfkrmabanh السنوات الأخيرة مئات Zrbayjanyan Zbanavrqa لا تزال تترك نفسك بما فيه الكفاية وتعرف Trkzadh”نه موتلو تورکوم دییه نه”.

  • شراء الابتنائية يقول:

    هناك الكثير واضح لتحديد حول هذا. أفترض أنك جعلت بعض النقاط لطيف في ميزات أيضا.

  • سعيد يقول:

    خدا بگم كسري را چكار نكنه!!!! بزرگترين ضربه رو مت رتكا از خودمون ميخوريم!!! كسري خيانت كرد به ترك ها همين

  • صحراء - قزوين يقول:

    {سخرية} : إيران تماما Tvvvrkh. نحن الإيرانيين – على وجه الخصوص، ونحن القزويني- لقد تم استبعاده. Tvvvvvvrk آسف! لماذا لا يتم قبول الإيرانيين هم Tvvvvvvvvrk؟ !!! الباحثين والعلماء من أذربيجان وإيران لم يكن لديك أي نوع من التعليم أو عموم مثلما فعلت Tvvvvvvrk. الأمير Shrash Jlyh!!! در عوض یک دیوان فوق توورکی داشته که صراحتا گفته که فارسی لهجه 98 از عربی شمال آفریقا است ولی کتابش گم شده. وقيل كل هذا إلى Tvvvrky Tvvrky و بعد انتهاء. ومع ذلك، لأن آدم كان كل من عزم الدوران الإيراني وعزم الدوران الأول.

  • shams يقول:

    صديقي العزيز، استغرق عناء لقضاء الكثير من الوقت لجمع المعلومات نقية!! کردی واقعا برای من جای سوال است که به دنبال چه هدفی هستید می خواهیید اگر به قول شما مارا به زور شمشیر زبانمان را از فارسی به ترکی برگردانیده اند به زور شمشیر دوباره زبان اصلی مان را به ما برگردانید ؟
    نه دوست عزیز نه شمشیر و نه هیچ قدرت وزوری نمیتواند زبان مادری یک ملت را برگرداند اگر نمونه دیگری سراغ دارید بفرمایید تا ما هم بدانیم که به غیر از ما ترکها که به زور زبانمان را عوض کرده اند قوم یا ملت دیگری هم هست ؟ چشمانتان را باز کنید به غوطه ور شدن در کتاب هایی که نویسندگانشان هم مثل جنابعالی در توهم بوده اند سفری به شهرها وروستاهای ترک نشین بکنید واز نزدیک با فرهنگ و ادبیات آنها آشنا شوید تا بیش از این در توهم زندگی نکنید و قلمفرسایی نفرمایید.البته اگر ماموریتی به شما داده نشده باشد و جیره خوار نباشید . إذا كان الأمر كذلك Bashdma Varbabantan Kjaytan أعلم أنك تشعر بتحسن بعد بضعة أكواب من الماء Njaytan من المؤسف لم يكن لديك أي وسيلة أخرى وفعلت أوهام الأمة التركية من أذربيجان لم Vnkhvahd.

  • بهرام يقول:

    مواطنه ناقلات،
    خليج ألعاب توركو في هذه الأيام حتى أنا أكره أن حصلت بالغثيان عندما أرى هذه الأشياء ونحن لا تزال تبحث عن أدلة لإثبات ما Ayranytrym يناير Ana'i. يمكنك إثبات أن كل أولئك الذين يتحدثون الفارسية هي سلالة نقية أم لا؟ …. حسنا أنا عرق مختلط بقية العرب والمغول Parsyn …. كانت. الآن، ما هو حجم المشكلة التي لدينا للقفز!؟ . انها شخص ما أنها قبيحة وأنا لا Trjmrv مشوهة للغاية الجريمة! نحن لا Pntrkyst في إيران، وكثير من أصدقائي أعتقد أنني Pntrkysmv Nmydvnnv الحلوى أو استخدامها بوصفها Nqlv Nmybrn. للأسف للجميع لغته الأصلية من الذل والتحرير القادمة في المقلاة…! التركية والأذربيجانية الناس لديهم الكراهية لن ترغب في ذلك ثم كنت أفضل الاحترام Hmvtnt إلى اللغة، وإلا فإنك لن ترى رد فعل مثيرة للاهتمام. قبل 100 سنة، لذلك نحن لم نتحدث اللغة التي العثمانية الشعر الفارسي أثناء العدو الأكبر لإيران الصفوية أو الخاص العثمانية الأتراك كانوا يحاربون الحرب الدين. لدي قليلا من الطاقة لمحاربة ثقافة احترام كل منهما الآخر، ونحن سوف تتيح.

    • مشرف يقول:

      هذا المقال هو تزوير وتزييف تعليقات مكتوبة إلى موضوع آخر غير ذي صلة. تزوير، والتشويه، والشقوق وYknvshth الخليج سيئة ونحن وأهدافنا ليست ذات صلة. با اینحال در پاسخ به مواردی که مطرح کردید هویت ملی مقوله ای مستقل از نژاد و یا به قول شما نژاد خالص است و ما هم در اینجا از هویت ملی گفتیم و نه نژاد. إن لم تكن هذه المشاكل من الماضي من اجل ان قضايا مثل الهوية الوطنية ,حكومة- المفاهيم الحديثة للدولة وNasyvnalysym. "بان" بالمعنى السياسي، لكن الاتحاد لا تتقاضى المدارس للاتحاد ويمكن أن يعزى إلى شخص في مجتمع هو بناء والخسائر. پان ترکیسم هم یک مکتب سیاسی است که پس از فروپاشی امپراطوری عثمانی قدرت گرفت و از همان زمان در ایران هم هوادار و پایگاه دارد و این چیزی نیست که بر کسی پوشیده باشد.

  • سعيد يقول:

    مع مرحبا
    دوست و هم ميهني گرامي كه مي گوييد خدا احمد كسروي تبريزي راكنه،ايشان به تركها خيانت كردند!!!!!!!؟؟؟؟؟؟
    دوست گرامي پژوهش هاي گونانگون كه بر پايه دانشهاي گونانگون امروزه در باره زبان تركي و زبان تالشي و آذري باستان شده و ده ها سند انكار ناپذير ديگر از چندين سده پيش از ميلاد تا مورخين و سفر نامه نويسان چند سده گذشته، همه به استواري سخنان احمد كسروي را تاييد مي كنند.
    دوست گرامي كه گفته بودند آزمايش ژنتيك همه چيز را سرانجام مشخص ميكند بهتر بدونيد دهها آزمايش ژنتيك توسط تيمهاي روسي و ايراني و اروپايي در اين زمينه انجام شده است. شما اگر به درستي به دنبال پيروي از خرد و انديشه آگاه و راستي هستيد بايد بدانيد كه اين آزمايش ها حجت را بر همگان تمام كرده است و ايراني بودن نژاد مردم آذربايجان و پيرو آن ايراني بودن زبان باستاني آذربايجان بي گمان و حتمي است.
    شما براي نمونه مي توانيد مقاله دكتر مازيار اشرفيان بناب را كه جنبه به درستي دانشي دارد را در اينترنت مطالعه بنماييد. دوست گرامي پانتركها مانند هميشه آغاز به خرده گيري و دشوار سازي كردند ولي اين تلاشهاي ايشان هرگز كوچكترين ارزش دانشي ندارد بگونه اي كه آذربايجاني هاي گرامي ايران دوست خود به پانتركها گفتند اين آزمايش ها رو با هر فراواني كه ميخواهند در ايران انجام دهند و اگر توانستند وارون آن را اثبات كنند ولي چون ادعاهاي نا دانشي آنان هرگز در جهان دانش پذيرفتني نيست و خود آنها نيز به درستي به اين جستار آگاهي دارند هرگز نميتوانند كه با آزمايش هاي ژنتيك نژاد مردم آذربايجان را با تركان زرد پوست مغولي و منچوري و اويغوري ويكي كنند.
    هم ميهني گرامي به دليل نيست كه به ايران مي گويند سرزمين هميشه جاويد و پيرو آن به آذربايجان مي گويند سر ايران زمين. هموطنان پارس و كرد و لر وشما دوست شما هستند و نه دشمن شما دشمن كس ديگري است كه به دروغ و تبليغات رسانه اي ده ها شبكه تلويزيوني و ماهواره اي مي خواهد تاريخ را دگرگون نمايش دهد ولي غافل از اين است كه تاريخ را اسناد و مدارك خرد پذير و انديشه آگاه انسان واكاوي و پژوهش مي كند نه هياهو و غوغا گري فرياد وا مظلوماي دروغين

  • سعيد يقول:

    دوستان گرامي كتاب تاريخ آتروپاتكان نوشته پروفسور اقرار علي اف دانشمند آراني (آذربايجان ساختگي شوروي) مرجع بسيار خوبي براي پاسخ گويي به پانتركها مي باشد.
    پانتركها در زمان حيات ايشان هرگز ياراي رد سخنان ايشان را نداشتند و تنها كاري كه توانستند انجام دهند اين بود كه پس از در گذشت وي كتابهاي ايشان را جمع آوري كرده و به آتش كشيدند كاري كه نياكان مغول و اويغور صفت آنها با كتاب هاي ايراني و ديگر كشور ها كردند.
    ايشان با نا بخردي و كينه با خو مي انديشيدند كه با به آتش كشيدن كتاب ايشان و وارون جلوه دادن تاريخ مي توان تاريخ را دگرگون كرد.
    پروفسور اقرار علي اف همواره يكي از آرزوهاي بزرگ خود را ترجمه پارسي كتاب خويش و گسترش آن در كشور ايران ميدانست.
    اين كار بزرگ در سال 1378 توسط بنياد نيشابور و چند استاد زبان شناس در اروپا و تاجيكستان و هم ميهني آذربايجاني جناب آقاي آيدين لو انجام شد و هم اكنون اين كتاب در اين بنياد موجود ميباشد و براي علاقه مندان به درستي و راستي بدون هياهو گري، قابل فراهم كردن و خريداري مي باشد.
    ايشان در كتاب خويش دست پانتركها را براي باستاني كردن وجود تركان در آذربايجان و ادعا هاي دروغين زبان شناسي ايشان در باره زبان التصاقي سومري و وجود واژه هاي تركي در زبان سومري رو كرده است و همچنين در مورد تحريف بسيار خنده دار پانتركها در باره نام آذربايجان و تركي جلوه دادن اين نام بي گمان ايراني چندين صفحه با دانش زبان شناسي و ريشه يابي اين نام در اسناد يوناني و رومي و آشوري و ارمني و اشكانيان و ساسانيان و مورخان اسلامي چنان مشت محكمي به دهان پانتركهاي ايران ستيز زده است كه هرگز آنها نخواهند توانست دلايل ايشان را در انجمن هاي دانشي جهان رد كنند.
    ايشان تنها در رسانا هاي خود با هزار دوز كلك زبان بازي مي كنند نه زبان شناسي براي همين است كه هرگز توانايي اثبات ادعا هاي پوچ و دروغين خود را در دانشگاه هاي زبانشناسي و تاريخي ندارند.
    بنده به دوستان گرامي به ويژه هم مهيهنان آذربايجاني گرامي خواندن اين كتاب را پيشنهاد مينمايم.
    شكرا جزيلا

  • سعيد يقول:

    دوستان گرامي آزمايش هاي ژنتيك فراواني توسط گروه هاي ايراني و روسي و اروپايي انجام شده است كه به همگان اين نكته را ثابت كرد كه از ديد دانش پيشرفته ژنتيك ترك خواندن مردم باستاني آذربايجان و پيرو آن ديرينگي زبان تركي در آذربايجان به هيچ روي پذيرفتني نيست

    يكي از اين آزمايش ها آزمايش گروه دكتر مازيار اشرفيان بناب است كه خود زاده آذربايجان است. اين آزمايش ها راه را براي پانتركهاي دروغ پرداز براي هميشه بسته است.
    بنابر عادات هميشگي پانتركها ايشان آغاز به خرده گيري از اين آزمايشها كردند. البته نياز به ياد آوري است كه استادان دانش ژنتيك و تاريخ به ايشان گفته اند كه خودشان بروند و با هر فراواني كه دوست دارند اين آزمايش ها رو از مردم فلات ايران بگيرند و نتيجه آن را مانند دكتر مازيار اشرفيان بناب در مجلات دانشي معتبر جهاني ثبت كنند.اميد واريم كه پانتركها به دكتر مازيار اشرفيان بناب مانند احمد كسروي تبريزي تهمت خيانت به تركها رو نزنند و تنها و تنها بر پايه دانش سخن بگويند.
    ايشان كه همواره از اربابان آنكارايي و باكويي خويش دستور مي گيرند نمي دانند كه اين بار پاي ارباب بزرگشان يعني تركيه هم بدجوري گير كرده است زيرا با خنده فراوان بايد بگويم بنابر آزمايش هاي ژنتيك انجام شده در تركيه توسط يك تيم اروپايي كه مندرجات آن در كتاب پانتركيسم ايران و آذربايجان نوشته محمد رضا محسني آمده است، تنها 9% مردم تركيه ژن تركان را دارند.تركيه اي ها اگر مي توانستند به نوكران پانترك خود در ايران ياري برسانند يك كاري براي خودشون مي كردند.
    پاينده باد ايران جاويد