قوم “فعل” ومعنى كلمة

الرابط إلى المقال الأصلي معنى الكلمة، والناس “فعل”

الكاتب مع بحث مستفيض حول هذا الموضوع(والنصوص التاريخية والعلماء واعد) ويعتقد أن اسم ليس فقط في معناها الأصلي وله معنى الاجتماعي للYranyzbanan وكان نمط حياة معينة. على الرغم من أن المصادر القديمة حتى غير الأقارب(مثل العربية) أيضا “فعل” يعتبر.

يمكن للقراء أيضا الرجوع إلى الأدب الفارسي الكلاسيكي. الناطقة بالفارسية الشعراء والكتاب في القرون الأولى للإسلام، والكلمة تعني الراعي واستخدمت الرعاة.

وقال روداكي.:

ثروة Bgzshtm وشرفه وPrdkhtm / لأن Bmandstm لي فقط وعضادة الباب (عصا عصا يعني القساوسة).

أسرار التوحيد تأتي أيضا في: كان هناك الأغنام.. الطبري كلمة هجة لهذا اليوم لا تزال تستخدم نفس المعنى. العرب Svrstan (العراق وسوريا اليوم) وقد وصفه.

واژهٔ کرد در دوران تاریخی پس از حمله اعراب به ایران به معنای رمه گردانان و کوچ‌نشینان فلات ایران بزرگ به كار رفته است و هرگز معنی زبانی خاص یا قوم خاص یا فرهنگی خاص را نمی‌دهد. چنانکه امروز هم این واژه هنوز معنی زبانی خاص یا گروهی خاص را نمی‌دهد و در واقع زبان‌هایی وجود دارند که نامشان کردی است. على سبيل المثال، تعتبر السورانية واللغة الكورمانجية، وليس لهجة من اللغة الإنجليزية، والألمانية، ولكن الاختلافات عن اثنين من لغات مختلفة.

في هذا السياق، ونحن نلقي نظرة على بعض أدلة دامغة.

حمزة الأصفهاني يكتب : "كانط كانط غيبوبة Tabarestan Alakrad Aldylm Tsmy الفرسان العرب، الأكراد Tsmy Svrstan" (التسجيل مسح Malook صني)

كورب (محور)، Dylmyan (واحدة من أهم المجموعات Ayranyzban) الأكراد يعرفون Tabarestan – كعرب أو أكراد Svrstan.

القاموس تأتي أيضا الدهخدا:

توسعاً بمناسبت چادرنشيني اين طايفه بطور مطلق بر چادرنشينان اطلاق مي شود. بدوي . بقول حمزه اصفهاني ايرانيان قديم (فرس ) ديلميان را اکراد طبرستان ميناميدند و اعراب را کردان سورستان ميخواندند. (فرهنگ فارسي معين):

از رخت و کياي خويش من رفتم و پردختم
چون کرد بماندستم تنها من و اين باهو.

رودکي .

بينيت همي بينم چون خانه کردان
آراسته همواره به شيراز و به رُخبين .

عماره .

در بيابان بديد قومي کرد
کرده از موي هر يکي کولا.

باراني (از حاشيه فرهنگ اسدي نخجواني)

چو سيلاب خواب آمد و هر دو برد
ما سرير الملك أو في السهول.

سعدي .

بخارا خوشتر از لوکر خداوندا همي داني
وليکن کرد نشکيبد ازين دوغ بياباني .

غزالي لوکري .

Prufsur mynursky mynuysd:

في. Minorsky, موسوعة الإسلام: “وهكذا نجد أن حوالي فترة الفتح العربي مصطلح عرقي واحد كردي (سعادته. الاكراد ) كان بداية ليتم تطبيقها على خليط من القبائل الإيرانية أو iranicised., “الأكراد” في موسوعة الإسلام”. حرره: ف. Bearman , عشر. Bianquis , C.E. بوسورث , E. من Donzel وW.P. HEINRICHS. بريل, 2007. بريل على الإنترنت. الوصول 2007.

ترجمة:

في ذلك الوقت قاموس العرب والاكراد للعائلات القبائل الإيرانية، وكان يستخدم Persianate.

يكتب الطبيب برويز Khanlary:

ADH اسمك يشير إلى لغة الناس الذين يعيشون في المناطق الجبلية في غرب الهضبة الإيرانية. قسمتی از این ناحیه اکنون جزء کشور ایران است و قسمتی در کشور ترکیه و قسمتی دیگر از جمله کشور عراق شمرده میشود. در خارج از این منطقه نیز اقلیتهای کرد وجود دارند که از آن جمله گروهی در شمال خراسان و گروههایی در جمهوریهای ارمنستان ، گرجستان و آذربایجان و عده­ی کمی نیز در ترکمنستان به این گویشها سخن میگویند. لغة الأقلية الكردية في سوريا في غضون بضعة قرون مضت، كان هناك.
كل هذه المجالات ليست هي نفس اللغة أو اللهجة الكردية. فمن المشكوك فيه حتى كلمة "هو" نفس الأشخاص الذين احيلوا إلى إحداثيات لهجة عنصرية أو قبلية معينة. في العديد من المراجع التاريخية إلى القرون الأولى من الإسلام مكتوبة باللغة العربية، وقد استخدمت كلمة أي ما يعادل كلمة "قس" و "الراعي".
مدرب بن حوقل (قفص) كرمان "Alakrad صفي"، وكان المقدس (احسن التقاسیم) لغتهم تشبه تعتبر لغة المستند.
روبي Hmvy الناس ساسون ب "Alakrad Alsnasnh" تغني (معجم البلدان)
حمزة الأصفهاني يكتب : "كانط كانط غيبوبة Tabarestan Alakrad Aldylm Tsmy الفرسان العرب، الأكراد Tsmy Svrstan" (التسجيل مسح Malook صني)
سجل الملك أردشير الأول (Papkan) يعني أيضا جاءت الرعاة الأكراد، أي اسم أو العرق أو القبيلة. الطبري كلمة اللهجة وهذا يعني اليوم هي الراعي والراعي. (قواميس الطبري، صادقة، كيا، ص 166)

اللغات واللهجات. مصدر: تاريخ اللغة الفارسية الكاتب: برويز Natel الطبيب Khanlary

العلماء الغربي الحديث ورأى.

مارتن فان Brvynsn طبيب وباحث، كتب فيزيولوجي الألماني الشهير:

مارتن فان Bruinessen, “الهوية العرقية للأكراد”, في: المجموعات العرقية في جمهورية تركيا, تجميعها وحرره بيتر أندروز الفورد مع روديغر Benninghaus [= ملاحق أطلس توبنجن للشرق الأوسط, Reihe B, Nr.60].

فيسبادن: Dr. Ludwich رايشرت, 1989, pp. 613-21. مقتطفات: “التسمية العرقية “كردي” واجه لأول مرة في المصادر العربية من القرون الأولى من العصر الإسلامي; ويبدو للإشارة إلى مجموعة متنوعة محددة من البداوة الرعوية, وربما لمجموعة من الوحدات السياسية, بدلا من مجموعة لغوية: مرة أو مرتين, “الأكراد العربية” مذكورة. بحلول القرن 10, يظهر المصطلح للدلالة على جماعات البدو الرحل و / أو الرحل يتحدث لغة الايرانية والتي تقطن المناطق الجبلية أساسا إلى الجنوب من بحيرة فان وبحيرة أورميا, مع بعض فروع في القوقاز…إذا كان هناك الناطقة الفلاحين تعرض الأكراد في ذلك الوقت, لم يستخدم هذا المصطلح لم تدرجها.”

ترجمة:

اسم “فعل” في القرن الأول من الإسلام وينظر في ظاهرة تسمى Rmhgrayy وربما الوحدات السياسية، وليس مجموعة لغوية. عدة مرات، حتى “الأكراد العربية” وذكرت المصادر. ولكن في نهاية القرن العاشر، اسم يستخدم للمجموعات المختلفة Rmhgran والبرد Ayranyzban المهاجرين من بحيرة إلى بحيرة أورميا فان ومناطق القوقاز تعيش.. إذا الريف في ذلك الوقت الذي تحدث الكردية اليوم، الاسم “فعل” في ذلك الوقت لم تكن.

يقول البروفيسور فلاديمير ايفانوف:

فلاديمير Iwanov:”تم تطبيق مصطلح كردي في العصور الوسطى إلى جميع البدو من أصل إيراني”.(فلاديمير Ivanon, “Gabrdi اللهجة التي يتحدث بها الزرادشتيين فارس”, نشرت من قبل G. Bardim 1940. خريج 42(

ترجمة: ودعا في القرون الوسطى (أكثر أو أقل من القرن الخامس حتى القرن السادس عشر) كان الاسم الذي كان Namgzary جميع Rmhgran والمهاجر الإيراني.

Dayvyd أستاذ ماكنزي الذي كتب أطروحته عن Mygyvd الكردية:

ديفيد ماكنزي: “إذا أخذنا قفزة إلى الأمام إلى الفتح العربي نجد أن اسم كردي اتخذت معنى جديدا ليصبح synonmous عمليا مع "البدو", كأن شيئا أكثر تحقير” D.N. ماكنزي, “أصل كردي”, المعاملات من جمعية غوي, 1961, pp 68-86

ترجمة: اذا نظرت حولك توسيع الإمبراطورية العربية، وجدنا أن Rmhgr المهاجر كوسيلة.

البروفيسور ريتشارد فراي، اسم Iranologist:

ريتشارد فراي,”العصر الذهبي للفارس”, فونيكس الصحافة, 1975. الانطباع الثاني ديسمبر 2003. pp 111: “القبائل كانت دائما سمة من سمات التاريخ الفارسي, لكن المصادر شحيحة متردده في إشارة لهم لأنها لم تصنع’ التاريخ. تسمية العام "كردي’ وجدت في العديد من المصادر العربية, وكذلك في كتاب بهلوي على أفعال أردشير الأول الحاكم الساساني, لجميع البدو بغض النظر عما إذا كانت متصلة لغويا للأكراد اليوم أم لا.

سكان Luristan, على سبيل المثال, كان يعتبر الكردية, كما كانت القبائل في Kuhistan والبلوش في كرمان”

ترجمة:

على الرغم من أن القبائل كانت دائما جزءا من مصادر التاريخ الإيرانية القليل عنها لأنها لم تكن التاريخي. شاملة والشعبية “فعل” العديد من الكتب باللغتين العربية والبهلوية (أردشير Karnamk Papkan) وهو اسم لجميع المتعلمين المهاجرين وChadrnshnyan حتى لو كان الناس الذين سوف يطلق اليوم “فعل” المراجع ليست اللغة. على سبيل المثال، بعض الناس وصفه لورستان وقبائل البلوش في الجبال وحتى في كرمان.

حتى كلمة “فعل” كان الأدب الفارسي الوسيلة الوحيدة لالبدو وRmhgran وليس إلى لغة محددة أو العرق. كان وسيلة للحياة.

حتى في Karnamk أردشير Papkan (أنها تستخدم الشاهنامه)، يقول الطبيب Satvryan:

ويشهد أقرب حدوث هذا المصطلح في المصادر المكتوبة في

شكل كورت (kwrt-) في أطروحة الفارسية الأوسط (KaRNaMAK ARTAX شير Pabakaن), جمعت يفترض في النصف الثاني من القرن 6 م. يحدث أربع مرات في النص (KN. أنا, 6; VIII, 1; IX 1, 2) في صيغة الجمع, كورتaن, مرتين بالتزامن مع شاءح "الزعيم, حاكم " (كورتaن

شاءح), مرة واحدة مع SHيصلaنaن "الرعاة" (كورتaن SHيصلaنaن), ومرة واحدة فقط في شكل عارية, دون تكملة. فمن الواضح أن كورت في جميع السياقات ديه حس اجتماعي متميز, "البدو, خيمة ساكن ". يمكن أن يكون على قدم المساواة سمة لأي مجموعة عرقية إيرانية لها خصائص مماثلة. للبحث عن شعور معين العرقي هنا ستكون عملية غير مجدية.

للحصول على وصف كامل يرد في هذه المقالة.:

http://www.azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/prolegomena-to-study-kurds.pdf

G. Asatrian, المقدمات لدراسة الأكراد, إيران والقوقاز, Vol.13, pp.1-58, 2009

در مقاله‌ی بالا نشان داده میشود که زبانهای مادی با زبانهایی که امروز کردی شناخته میشوند فرق دارد و بیشتر زبانهای مادی نزدیک به تاتی آذربایجان و زبانهای مرکزی اصفهان هستند.

تاريخيا، وبالتالي، لا يمكن عرضه إلا Ayranyzban. اليوم، لغات مثل هذا كالهوري / Zazayy / هورامي مع اللغات الإيرانية الأخرى مثل (لوري ودوري والجيلاكي) أكثر بالقرب من السورانية / Kurmanci. السورانية والكورمانجية وكذلك الاختلافات بين الجيلاكي وكالهوري. حتى ظننا أن الناس الذين المعروف باسم يعني Ayranyzbanan يعني فقط أن الإيرانيين بالتالي فهي فرع من الشعب الإيراني.

بنابراین، آنچه امروز مردم کرد شناخته میشود تنها و تنها به معنی ایرانی‌زبانان و ایرانی درست است و ایجاد شکاف بین این مردمان و سایر ایرانی‌زبان تنها به نفع کسانی هست که میخواهند تمدن بزرگ ایرانی را شاخه‌شاخه کنند و از بین ببرند. همچنین با تعریف نادرست و شاخه‌شاخه کردن قوم ایرانی به چند گروه متخاصم تنها و تنها گروه‌های اعراب و ترکان منطقه از آن بهره میبرند.

6 الرد على قوم “فعل” ومعنى كلمة

  • بابا يقول:

    در نآمه ء اردشير پاپکان آمده، (رعاة الكردية ) ، اين بدين معنی است که کورد يعنی چوپان؟
    اين را ديد و آناليز علمی ميناميد؟ اگر علم در ايران اينست که جدن جای شرمساری است. چه نتيجه گيری بند تنبانيی!
    پس اگر گفتيم ايرانيان ريشو، يعنی همه ء ايرانيان ريشو هستند، يا اگر گفتيم ايتاليا های مکانيک، پس همه ء ايتاليايی مکانيک هستند ( الزامن). متن نآمه ء اردشير پاپکان بوضوح قابل فهم است، و هرگز معنی آن اين نيست که کورد معنی چوپان داده باشد، هر چند که اگر معنی چوپان هم بدهد چيزی را عوض نميکند.
    فرديناند هنربيشلر محقق و شرقشناس اتريشی ريشه ء واژه ء کورد را در فرهنگ ميآنرودان ميجويد و به سومر برميگردد.
    اين واژه از سومری وارد زبان های باستانی ديگر ميآنرودان نيز شده است و کما بيش باهمان معنی اوليه ( ساکنين کوهستان) که منظور ساکنين کوهستنان خاصی ( زاگريس و توروس ) كان. يعنی به اقوام ساکن آنجا اطلاق ميشده.
    اما اگر حتی شما آقايان و خانم های شونيست و فاشيست، کورد را (الراعي)معنی کنيد، باز هم چيزی عوض نميشود، بالاخره نام هر ملتی از يک جايی آمده، و ريشه ء اي داشته. که نبايد الزامن با معنای کاربردی امروزی يکی باشد.
    وگرنه گرجی به زبان يونانی يعنی کشاورز، آيا اين دليل ميشود که گرجی ها ملت نباشند، چون نامشان معنی کشاورز ميدهد؟ دويچ ( الألمانية ) يعنی “الناس”. بالنسبة للأشخاص العاديين ( غير از اشراف ) بوده، پس آلمانی امروز يک ملت نيست، چون نامش معنی طبقه ء اجتماعی ميداده؟
    فرانسه از فرانک ميآيد که قومی آلمانی تبار بودند، پس فراسوی از خود هويتی ندارند، چون نامشان آلمانيست؟ آيسلندی ها ملت نيستند چون نامشان معنی ( يخ ) ميدهد؟
    درضمن فرموديد فرق کلهوری با سورانی مثل گيلکی و سورانی است که درين مورد زيرکانه منبعی نام نبرديد. جالب است که در ايران اينهمه تاريخ دان و زبانشناس هست. الفقر الثقافي Bazhm البلاد ( شونيستم بهتر نشانه ء فقر فرهنگی است). اينرا توی گوش کرتان بکنيد، کورد کورد است، چيز ديگری هم نيست و نميخواهد باشد، با اين سفسطه بازی های مثلن علمی بچيزی دست نميرسيد، جز آزرده خاطر کردن ديگران از خودتان.

    • مشرف يقول:

      مرحبا صديقي العزيز
      نویسنده ی این مطلب خود کرد است و علاوه بر زبانهای اروپایی به زبانهای کردی هم تسلط دارد علاوه بر این در این پایگاه هیچگاه کسی قصد توهین به اقوام ایرانی از جمله کردها را ندارد و هر آنچه هم که در مقاله ی ایشان آمده با ذکر مرجع بوده شما منطقا می توانید به گفته ی مینورسکی, أو ماكنزي فري المماحكة أن جميع الآراء الثلاثة في هذه الحالة يفضل طلبك.

      اللغة السومرية وعلاقتها بالمواد الأخرى في قاعدة البيانات متاحة
      azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/qowmehirani.htm
      والقرابة السومرية لفترة وجيزة مع أي اللغة التي لا تعرف اليوم. شروط القديمة، من السومريين إلى الميديين والفرس في الامبراطورية الميدية، أكثر بكثير من تاريخ شعوب لدينا. یعنی سومریها مردمان باستانی دنیای باستان بودند بسیار باستانی تر از پارسها و مادهای قدیم و هیچ دلیل منطقی وجود ندارد قوم ایرانی تباری که چند هزار سال بعد «کرد» خوانده شده نام خودش را بر طبق گفته ی شما از سومریها گرفته باشد مگر به دلیل سیاسی و تحریف تاریخ و هویت قومی این به همان اندازه ی مهملات پان ترکیستها جعلی است و دانستنش هم دشوار نیست.

      ومع ذلك، فإن الموقع حيث المحتوى هو المحتوى الإثنية لدينا! ما پیشتر بخش کامنتها را آزاد گذاشتیم و تجزیه طلبان سایت را از روال طبیعی خارج کردند و بنابر این نظرات تا تایید آی پی ثبت نمی شوند و اگر توهین آمیز و تکراری باشند به نحوی که پیشتر در آن مورد توضیح ارایه شده بود، اصلا ثبت نمی شوند. شما اگر مخالفتی به این نوشته دارید می توانید در بلاگ یا وبسایت خودتان و نه با این شیوه بلکه با ذکر مرجع ادعایتان و در پاسخ به مقاله و در بی اعتباری مراجع ما بنویسید و لینک مطلبتان را برای ما بفرستید. در این زمینه پان عربیستها و پان ترکیستها هم خوشحال می شوند برای انتشار مطالبتان یاری کنند علی رغم اینکه این گروهها از هیچگونه توهین و تحقیر به ایرانیان و از جمله کردها باز نمی ایستند اما برای تجزیه ایران و تجریف تاریخ از همنشینی با شما هم ابایی ندارند این را البته آن کردهایی که با پان ترکیستها در کنفرانس ملل تصویر یادگاری برمی دارند بهتر می دانند!

  • بابا يقول:

    پاک کردن کمنت ها معنی اش تصديق اين ادعاست که شما همه ديکتاتور و فاشيست هستيد.

  • بابا يقول:

    انجليزيه النهائي للاسم غير واضح.[16] يعتقد رينولدز أن مصطلح كردي على الأرجح تتعلق المدى القديم Qardu. يذكر جذر مشترك للكردي وQardu أولا في اللوح السومري من الألفية الثالثة قبل الميلاد. كما “أرض كار دا.” Qardu غير متصل اشتقاقي إلى أرارات الآشوري المدى الموافق أرارات.[17] وفقا لAsatrian, التفسير الأكثر منطقية لهذا ethnonym هو احتمال وجود صلة بينها وبين Cyrtii (Cyrtaei)[18]

  • بابا يقول:

    الذي قال أن اللغة السومرية هي الاتصالات؟ وتيرة عرض كلمة “الحبل” بروايت شرق شناس اتريشی هنربيشلر به سومری برميگردد، شما عمدن “الميل”ميفهميد يا جدن اينقدر کجفهم تشريف داريد؟ نويسنده کجايی است، تغيری در متن نميدهد، احمق در همه ملت های دنيا وجود دارد.
    شما که ادعای سواد داريد، بايد بدانيد که محتوی و اسم ارتباطیيک به يکو بستگی پيوسته ندارند. “جورجيا” يعنی کشاورز،دويچ” (الألمانية) يعنیرعيت” ( على عكس الطبقة تيرة النبلاء )، آيا اين بدان معنی است که گرجو ها قوم يا ملت نيستند بلکه طبقه ء اجتماعی کشاورز هستند؟ يا آلمانی ملت نيستند، بلکه طبقه ء اجتماعی هستند؟
    ابرازات اين صفحه بطور آشکاراتوهيناست، انکارش هم به فرهنگ انکار برمگردد که آدم هايی مثل شما مثال بارزش هستديد. مک knzi را مثال ميزنيد که افسر ارتش استعماری بريتانيا در ميآن رودان بوده و در خاطراتش از شرکت در قتل عام مردم متاثر است ؟ ( يعنی بدان اقرار ميکند ). مينورسکی را هم که نيمه نقل قول کرديد، نيمه ء حقيقت يک دروغ است.
    درضمن اگر خيلی به اتيمولوژی نام اقوام و ملت ها علاقه منديد فراموش نکنيد که فارس ( بارس ) يعنی “والعتاد”، “الجانب”.
    پس فارس هويت ندارد چون معنی اسمش نشانه ء حتی طبقه ء اجماعی نيست، بلکه يک جهت فيزيکی است؟
    اينکه سومری ها قديمی تر بودند و در زمان ظهور ماد و پارس مدت ها بود از بين رفته بودند را هر بچه مدرسه اي ميداند، حاشيه نرويد، در هر حال ناپديد شدن ايشان از صحنه تاريخ به معنی از بين رفتن تمام کلمات زبان آنها نيست. هنربيشلر در کتاب خود “يناير Kvrdn”(الأكراد)ليست کاملی از پيشامد اين واژه از دوران سومری تا امروز عنوان ميکنيد، در بين النهرين اين واژه ء پيش از ظهور ايرانيان معمول بوده و به هوريان شمال مزوپوتاميا اطلاق ميشده، معنی اش هم “الراعي” لا.
    اين واژه ء بطور پيوسته بکار برده شده، اکد، بابل، آشور، اورارتو، و نهايتن ميتانيای های آريايی زبان اين کلمه را به ساکنان يک منطقه ميگفته اند، سومريان و بابليان از پادشاهی کاردا سخن ميگويند، که همان مينورکی که شما ترجيحن سانسورش کرديد از آن نام ميبرد.
    اينکه مهم ترين منبعی که اين واژه را به “الراعي” مربوط ميکند ،کارنامه اردشير بابکان است که آنهم تفسيرش خنده دارترين ،غير علمی ترين و مسخره ترين تفسير است:
    شاه..به چوپانان کورد پناه ميبرداين جمله ء پايانی يک پاراگراف است. و جناب عالی و ادم های مثل شما که تجاهل را سرگرمی خود قرار داده اند، از اين جمله نتيجه گرفته اند که کورد يعنی چوپان. اين بر چه منطقی استوار است، الّلّه اعلم.
    يعنی اگر مثلن ميگفت ايشان نزد ايرانيان نقاش رفتند، پس کلمه ء ايران، معنی اش نقاش است. به اين ميگوييد علمی؟
    ببينيد آقای محترم،
    نام يک ملت يا قوميک مسئله است، ريشه تاريخی او و هويتش مسئله اي ديگر. اما کلن از صفحه ء شما که پر از شونيسم و انکار و دروغ است، و بر پايه اي نه علمی بلکه سياسی نهاده شده، پيداست که “علم” را تنها برای به کرسی نشاندن اهداف سياسی تان بکار ميگيريد، يعنی سوء استفاده ميکنيد. از اين “علم” ها زياد در تاريخ ديده ايم.
    همان مک کنزی قاتلی که شما بدان استناد کرديد، منکر ارتباط بين کاردا ی باستانی و کورد ( از ديد اتيمولوژی ) نيست، حالا شما اگر آنرا مهملات پان تورکيستی ميناميد اين ديگر به مهملات خود شما بستگی دارد.
    حتی در زبان فارسی دری نيز کلمات سومری پيدا ميشود که از طريق ايلامی وارد ايران شده، پس استعمال پيوسته و بدون وقفه ء کلمه ء کورد در ميآن رودان نه تنها غير ممکن نبوده، بلکه گويای حقيقتی بجزحقيقت؟” أخذت كنت طويلة.
    آنچه مسلم است ، تلاش شما ضد تجزيه ايران است، که تحت شرايطی عادلانه مين نيز باشما همدم هستم. اما اين هيچ ارتباطی به ريشه يابی کلمات ندارد. شما چه بخواهيد ،چه نخواهيد در فلات ايران ، کلماتی هنوز وجود دارند که به ديران پيش از ايرانيان برميگردند، “انقر” به معنی قايق ريشه ء سومری دارد، نام گيلان، به دوران پيش از زبان های آريای برميگردد.و هزاران مثال ديگر.
    برای اتحاد و همبستی و يکپارچگی ايران، آيا جدن نيازی به اين هست که ريشه ء اسامی ما نيز يکی باشد`؟ يعنی اگر نباشد ،اتحاد و يکپارچگی ايران ميرود زير سوال؟ اگر چنين باشد که خيلی جای تاسف است.
    اينکه پان عرب ها يا پان ترک ها خوشحال ميشوند، مشکل من نيست. تمام مردم دنيا حق دارند خوشحال بشوند يا نشوند. اين تغيری در نياز به گفتن حقيقت نميدهد. درضمن من شخصاً مخالف ايده ء “عموم” هستم، چه عربی اش، چه ترکی اش ، و چه ايرانی اش!

    • مشرف يقول:

      به بابا
      إضافة إلى كونه وقحا جدا، وكنت لا تلقى تعليمه بشكل صحيح في هذا التعليق الأخير هو أنني تتيح لك نشر

      لا تقل لي لأنه هو كاتب المقال هو صحة وسلامة. قلت لي أن قصتي بعد ذلك بناء على ما فعلته خطأ، وأزعم أن الكلمات! آنچه من نوشتم این بود که نویسنده خود کرد است و هدف از این نوشته توهین به کردها و هیچکدام از اقوام ایرانی نبوده آنطور که شما پیشتر مدعی شدید! مرة أخرى أقول ذلك لأن كلمة تعني الراعي، الأكراد أمة. الأكراد أمة لأنهم جزء من أمة إلى أمة.
      آنچه که من گفتم و بار دیگر هم تکرار می کنم، ریشه ی سومری ساختن برای واژه ی کرد و مردمی که خود ریشه ی ایرانی دارند احتمالا با اهداف و اغراض سیاسی انجام می شود باز هم نوشته ی من بدین معنا نیست ،مردمی که ریشه ی هند و ایرانی دارند نمی توانند لغتی را از زبان سومری بگیرند اما استدلال شما در سومری بودن واژه ی “فعل” أساسا لا أساس صحيح

      ديفيد ماكنزي في الجحيم لم تذهب. وماكنزي القاتل، ضابط بريطانيا العظمى، أو الشخص جيدة أو سيئة! لا يهمني. ماكنزي هو واحد من اللغويين المعروفين والمتخصصين، واللغات ALI AL-الإيرانية في هذا الصدد يمكن الاستشهاد
      iranica.com/articles/mackenzie ديفيد نيل-1-
      فهو يقع في حوالي فراي

      مدرس في المدرسة الثانوية السابق، نقلا عن شيء ما لم يكن لديك قيمة الأكاديمية والعلمية، ولا تؤخذ على محمل الجد. حتی با در نظر گرفتن اینکه یک شخص یک کتاب درباره ی کردها منتشر کرده باشد یا اتریشی باشد و دکترا هم داشته باشد لزوما در یک زمینه متخصص نیست شما می خواهید شخصی را که در حد معلمی کالج نیست را یک عنوان شرقشناس بدهید و بگذارید کنار یک متخصص طراز اول و بعد استدلال کنید که این نوشته ها فاشیستی است.
      fhe.cc/html/cv_uk.pdf

      كتبت في تعليق سابق عن تزوير minorsky المحتوى إذا كنا تشويه ما أقول لكم عن أصل الكلمة السومرية “فعل” مستنداتی دارید، می توانید در یک بلاگ یا سایت دیگر منتشر کنید و فقط لینکش را اینجا بفرستید و من لطف می کنم و اجازه می دهم لینک شما در پایین این مطلب نمایش داده شود؛ اگرچه چنین وظیفه هم ندارم. مطلبی هم که می نویسد باید درباره ی ریشه ی واژه ی کرد یا نادرستی و مخدوش بودن منابع ما باشد و نه اینکه من چقدر به قول شما تجاهل می کنم یا این سایت چه میزان فاشیستی است!