في "الكردية" ومعنى كلمة

الرابط إلى المقال الأصلي معنى الكلمة، والناس “فعل”

الكاتب مع بحث مستفيض حول هذا الموضوع(والنصوص التاريخية والعلماء واعد) ويعتقد أن اسم ليس فقط في معناها الأصلي وله معنى الاجتماعي للYranyzbanan وكان نمط حياة معينة. على الرغم من أن المصادر القديمة حتى غير الأقارب(مثل العربية) أيضا “فعل” يعتبر.

يمكن للقراء أيضا الرجوع إلى الأدب الفارسي الكلاسيكي. الناطقة بالفارسية الشعراء والكتاب في القرون الأولى للإسلام، والكلمة تعني الراعي واستخدمت الرعاة.

وقال روداكي.:

ثروة Bgzshtm وشرفه وPrdkhtm / لأن Bmandstm لي فقط وعضادة الباب (عصا عصا يعني القساوسة).

أسرار التوحيد تأتي أيضا في: كان هناك الأغنام.. الطبري كلمة هجة لهذا اليوم لا تزال تستخدم نفس المعنى. العرب Svrstan (العراق وسوريا اليوم) وقد وصفه.

في الفترة التاريخية التي أعقبت الغزو العربي لإيران ، استخدم المصطلح الكردي للإشارة إلى الرعاة والبدو من الهضبة الإيرانية العظيمة ، ولا يعني أبدًا لغة معينة أو شعبًا معينًا أو ثقافة معينة.. چنانکه امروز هم این واژه هنوز معنی زبانی خاص یا گروهی خاص را نمی‌دهد و در واقع زبان‌هایی وجود دارند که نامشان کردی است. على سبيل المثال، تعتبر السورانية واللغة الكورمانجية، وليس لهجة من اللغة الإنجليزية، والألمانية، ولكن الاختلافات عن اثنين من لغات مختلفة.

في هذا السياق، ونحن نلقي نظرة على بعض أدلة دامغة.

حمزة الأصفهاني يكتب : "كانط كانط غيبوبة Tabarestan Alakrad Aldylm Tsmy الفرسان العرب، الأكراد Tsmy Svrstan" (التسجيل مسح Malook صني)

كورب (محور)، Dylmyan (واحدة من أهم المجموعات Ayranyzban) الأكراد يعرفون Tabarestan – كعرب أو أكراد Svrstan.

القاموس تأتي أيضا الدهخدا:

بشكل عام ، يتم تطبيق هذه القبيلة تمامًا على سكان الخيام. بدوي . بحسب حمزة أصفهاني ، قدماء الإيرانيين (فرس ) كان يُطلق على الدلمانيين اسم أكراد طبرستان وكان يُطلق على العرب أكراد سورستان. (ثقافة فارسية معينة):

ذهبت وخيطت من ملابسي
لأنني تركت وحدي مع هذا البهو.

رودكي .

أراكم كلكم في المنزل
إنه دائمًا مزين بشيراز ورخبين .

عماره .

صنع قبيلة في الصحراء
لقد صنع الكولا من شعر الجميع.

ماطر (من هوامش ثقافة أسدي ناخجافاني)

نام تشو سيلاب وأخذ كلاهما
ما سرير الملك أو في السهول.

سعدي .

بخارى أفضل من لوكر ، والله أعلم
لكنه لم يقطع عن هذا اللبن الرائب في الصحراء .

غزالي لوكري .

Prufsur mynursky mynuysd:

في. Minorsky, موسوعة الإسلام: “وهكذا نجد أن حوالي فترة الفتح العربي مصطلح عرقي واحد كردي (سعادته. الاكراد ) كان بداية ليتم تطبيقها على خليط من القبائل الإيرانية أو iranicised., “الأكراد” في موسوعة الإسلام”. حرره: ف. Bearman , عشر. Bianquis , C.E. بوسورث , E. من Donzel وW.P. HEINRICHS. بريل, 2007. بريل على الإنترنت. الوصول 2007.

ترجمة:

في ذلك الوقت قاموس العرب والاكراد للعائلات القبائل الإيرانية، وكان يستخدم Persianate.

يكتب الطبيب برويز Khanlary:

ADH اسمك يشير إلى لغة الناس الذين يعيشون في المناطق الجبلية في غرب الهضبة الإيرانية. قسمتی از این ناحیه اکنون جزء کشور ایران است و قسمتی در کشور ترکیه و قسمتی دیگر از جمله کشور عراق شمرده میشود. در خارج از این منطقه نیز اقلیتهای کرد وجود دارند که از آن جمله گروهی در شمال خراسان و گروههایی در جمهوریهای ارمنستان ، گرجستان و آذربایجان و عده­ی کمی نیز در ترکمنستان به این گویشها سخن میگویند. لغة الأقلية الكردية في سوريا في غضون بضعة قرون مضت، كان هناك.
كل هذه المجالات ليست هي نفس اللغة أو اللهجة الكردية. فمن المشكوك فيه حتى كلمة "هو" نفس الأشخاص الذين احيلوا إلى إحداثيات لهجة عنصرية أو قبلية معينة. في العديد من المراجع التاريخية إلى القرون الأولى من الإسلام مكتوبة باللغة العربية، وقد استخدمت كلمة أي ما يعادل كلمة "قس" و "الراعي".
مدرب بن حوقل (قفص) كرمان "Alakrad صفي"، وكان المقدس (احسن التقاسیم) لغتهم تشبه تعتبر لغة المستند.
روبي Hmvy الناس ساسون ب "Alakrad Alsnasnh" تغني (معجم البلدان)
حمزة الأصفهاني يكتب : "كانط كانط غيبوبة Tabarestan Alakrad Aldylm Tsmy الفرسان العرب، الأكراد Tsmy Svrstan" (التسجيل مسح Malook صني)
سجل الملك أردشير الأول (Papkan) يعني أيضا جاءت الرعاة الأكراد، أي اسم أو العرق أو القبيلة. الطبري كلمة اللهجة وهذا يعني اليوم هي الراعي والراعي. (قواميس الطبري، صادقة، كيا، ص 166)

اللغات واللهجات. مصدر: تاريخ اللغة الفارسية الكاتب: برويز Natel الطبيب Khanlary

العلماء الغربي الحديث ورأى.

مارتن فان Brvynsn طبيب وباحث، كتب فيزيولوجي الألماني الشهير:

مارتن فان Bruinessen, “الهوية العرقية للأكراد”, في: المجموعات العرقية في جمهورية تركيا, تجميعها وحرره بيتر أندروز الفورد مع روديغر Benninghaus [= ملاحق أطلس توبنجن للشرق الأوسط, Reihe B, Nr.60].

فيسبادن: الدكتور. Ludwich رايشرت, 1989, pp. 613-21. مقتطفات: “التسمية العرقية “كردي” واجه لأول مرة في المصادر العربية من القرون الأولى من العصر الإسلامي; ويبدو للإشارة إلى مجموعة متنوعة محددة من البداوة الرعوية, وربما لمجموعة من الوحدات السياسية, بدلا من مجموعة لغوية: مرة أو مرتين, “الأكراد العربية” مذكورة. بحلول القرن 10, يظهر المصطلح للدلالة على جماعات البدو الرحل و / أو الرحل يتحدث لغة الايرانية والتي تقطن المناطق الجبلية أساسا إلى الجنوب من بحيرة فان وبحيرة أورميا, مع بعض فروع في القوقاز…إذا كان هناك الناطقة الفلاحين تعرض الأكراد في ذلك الوقت, لم يستخدم هذا المصطلح لم تدرجها.”

ترجمة:

اسم “فعل” في القرن الأول من الإسلام وينظر في ظاهرة تسمى Rmhgrayy وربما الوحدات السياسية، وليس مجموعة لغوية. عدة مرات، حتى “الأكراد العربية” وذكرت المصادر. ولكن في نهاية القرن العاشر، اسم يستخدم للمجموعات المختلفة Rmhgran والبرد Ayranyzban المهاجرين من بحيرة إلى بحيرة أورميا فان ومناطق القوقاز تعيش.. إذا الريف في ذلك الوقت الذي تحدث الكردية اليوم، الاسم “فعل” في ذلك الوقت لم تكن.

يقول البروفيسور فلاديمير ايفانوف:

فلاديمير Iwanov:”تم تطبيق مصطلح كردي في العصور الوسطى إلى جميع البدو من أصل إيراني”.(فلاديمير Ivanon, “Gabrdi اللهجة التي يتحدث بها الزرادشتيين فارس”, نشرت من قبل G. Bardim 1940. خريج 42(

ترجمة: ودعا في القرون الوسطى (أكثر أو أقل من القرن الخامس حتى القرن السادس عشر) كان الاسم الذي كان Namgzary جميع Rmhgran والمهاجر الإيراني.

Dayvyd أستاذ ماكنزي الذي كتب أطروحته عن Mygyvd الكردية:

ديفيد ماكنزي: “إذا أخذنا قفزة إلى الأمام إلى الفتح العربي نجد أن اسم كردي اتخذت معنى جديدا ليصبح synonmous عمليا مع "البدو", كأن شيئا أكثر تحقير” D.N. ماكنزي, “أصل كردي”, المعاملات من جمعية غوي, 1961, pp 68-86

ترجمة: إذا نظرنا إلى فترة توسع الإمبراطورية العربية ، سنجد أن العنوان كردي له نفس المعنى مثل Ramegar و Nomad..

البروفيسور ريتشارد فراي، اسم Iranologist:

ريتشارد فراي,”العصر الذهبي للفارس”, فونيكس الصحافة, 1975. الانطباع الثاني ديسمبر 2003. pp 111: “القبائل كانت دائما سمة من سمات التاريخ الفارسي, لكن المصادر شحيحة متردده في إشارة لهم لأنها لم تصنع’ التاريخ. تسمية العام "كردي’ وجدت في العديد من المصادر العربية, وكذلك في كتاب بهلوي على أفعال أردشير الأول الحاكم الساساني, لجميع البدو بغض النظر عما إذا كانت متصلة لغويا للأكراد اليوم أم لا.

سكان Luristan, على سبيل المثال, كان يعتبر الكردية, كما كانت القبائل في Kuhistan والبلوش في كرمان”

ترجمة:

على الرغم من أن القبائل كانت دائما جزءا من مصادر التاريخ الإيرانية القليل عنها لأنها لم تكن التاريخي. شاملة والشعبية “فعل” العديد من الكتب باللغتين العربية والبهلوية (أردشير Karnamk Papkan) وهو اسم لجميع المتعلمين المهاجرين وChadrnshnyan حتى لو كان الناس الذين سوف يطلق اليوم “فعل” المراجع ليست اللغة. على سبيل المثال، بعض الناس وصفه لورستان وقبائل البلوش في الجبال وحتى في كرمان.

حتى كلمة “فعل” كان الأدب الفارسي الوسيلة الوحيدة لالبدو وRmhgran وليس إلى لغة محددة أو العرق. كان وسيلة للحياة.

حتى في Karnamk أردشير Papkan (أنها تستخدم الشاهنامه)، يقول الطبيب Satvryan:

ويشهد أقرب حدوث هذا المصطلح في المصادر المكتوبة في

شكل كورت (kwrt-) في أطروحة الفارسية الأوسط (KaRNaMAK ARTAX شير Pabakaن), جمعت يفترض في النصف الثاني من القرن 6 م. يحدث أربع مرات في النص (KN. أنا, 6; VIII, 1; IX 1, 2) في صيغة الجمع, كورتaن, مرتين بالتزامن مع شاءح "الزعيم, حاكم " (كورتaن

شاءح), مرة واحدة مع SHيصلaنaن "الرعاة" (كورتaن SHيصلaنaن), ومرة واحدة فقط في شكل عارية, دون تكملة. فمن الواضح أن كورت في جميع السياقات ديه حس اجتماعي متميز, "البدو, خيمة ساكن ". يمكن أن يكون على قدم المساواة سمة لأي مجموعة عرقية إيرانية لها خصائص مماثلة. للبحث عن شعور معين العرقي هنا ستكون عملية غير مجدية.

للحصول على وصف كامل يرد في هذه المقالة.:

http://www.azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/prolegomena-to-study-kurds.pdf

G. Asatrian, المقدمات لدراسة الأكراد, إيران والقوقاز, Vol.13, pp.1-58, 2009

در مقاله‌ی بالا نشان داده میشود که زبانهای مادی با زبانهایی که امروز کردی شناخته میشوند فرق دارد و بیشتر زبانهای مادی نزدیک به تاتی آذربایجان و زبانهای مرکزی اصفهان هستند.

تاريخيا، وبالتالي، لا يمكن عرضه إلا Ayranyzban. اليوم، لغات مثل هذا كالهوري / Zazayy / هورامي مع اللغات الإيرانية الأخرى مثل (لوري ودوري والجيلاكي) أكثر بالقرب من السورانية / Kurmanci. السورانية والكورمانجية وكذلك الاختلافات بين الجيلاكي وكالهوري. حتى ظننا أن الناس الذين المعروف باسم يعني Ayranyzbanan يعني فقط أن الإيرانيين بالتالي فهي فرع من الشعب الإيراني.

بنابراین، آنچه امروز مردم کرد شناخته میشود تنها و تنها به معنی ایرانی‌زبانان و ایرانی درست است و ایجاد شکاف بین این مردمان و سایر ایرانی‌زبان تنها به نفع کسانی هست که میخواهند تمدن بزرگ ایرانی را شاخه‌شاخه کنند و از بین ببرند. همچنین با تعریف نادرست و شاخه‌شاخه کردن قوم ایرانی به چند گروه متخاصم تنها و تنها گروه‌های اعراب و ترکان منطقه از آن بهره میبرند.

12 إجابة على في "الكردية" ومعنى كلمة

  • بابا يقول:

    في رسالة أردشير بوبكان ، (رعاة الكردية ) فهل يعني هذا أن الكرد يعني الراعي؟
    هل تسمي هذا التحليل العلمي؟ إذا كان العلم في إيران أن جادين مكان للعار. يا لها من استنتاج غبي!
    لذلك إذا قلنا أن الإيرانيين ملتحون ، فهذا يعني أن جميع الإيرانيين ملتحون ، أو إذا قلنا إن الإيطاليين ميكانيكيون ، فكل الإيطاليين ميكانيكيون. ( الزامن). من الواضح أن نص خطاب أردشير بوبكان مفهوم ، ولا يعني أبدًا أن الكرد يعني الراعي ، حتى لو كان يعني الراعي ، فإنه لا يغير شيئًا..
    الباحث والمستشرق النمساوي فرديناند هينيربيشلر يبحث عن أصل كلمة كردي في ثقافة الشرق الأوسط ويعود إلى سومر..
    من السومرية ، دخلت هذه الكلمة اللغات القديمة الأخرى في الشرق الأوسط ، ولها نفس المعنى الأصلي تقريبًا ( سكان الجبال) مما يعني سكان بعض الجبال ( زاجريس والثور ) كان. أي أنه تمت إحالته إلى القبائل التي تعيش هناك.
    ولكن حتى لو كنتم أيها الرجال والنساء فاشيين وفاشيين كرديين (الراعي)بمعنى ، لن يتغير شيء ، ففي النهاية ، اسم كل أمة يأتي من مكان ، وله جذور. التي لا ينبغي بالضرورة أن تكون هي نفسها مع المعنى العملي اليوم.
    وإلا فإن الكلمة الجورجية باليونانية تعني مزارع ، فهل هذا يعني أن الجورجيين ليسوا أمة ، لأن اسمهم يعني مزارع؟ الألمانية ( الألمانية ) إنه “الناس”. بالنسبة للأشخاص العاديين ( غير النبلاء ) إذن الألمانية ليست أمة اليوم لأن اسمها يعني الطبقة الاجتماعية؟
    أتت فرنسا من الفرنجة الذين ينحدرون من أصل ألماني ، لذا ليس لديهم هوية أخرى لأن اسمهم ألماني؟ الآيسلنديون ليسوا أمة لأن اسمهم يعني ( جليد ) يعطي؟
    إضافة إلى ذلك ، قلت إن الفرق بين كالحوري والصوراني هو مثل جيلكي والصوراني ، وهو ما لم تذكره بمهارة عن مصدر.. من المثير للاهتمام أن هناك الكثير من المؤرخين واللغويين في إيران. الفقر الثقافي Bazhm البلاد ( حسن الظهور هو علامة على الفقر الثقافي). استمع إلى هذا ، إنه أصم ، إنه أصم ، لا شيء آخر ولا يريد أن يكون ، لن تحقق أي شيء باستخدام ألعاب السفسطة مثل العلوم الطفولية ، إلا لإزعاج الآخرين..

    • المشرف يقول:

      مرحبا صديقي العزيز
      نویسنده ی این مطلب خود کرد است و علاوه بر زبانهای اروپایی به زبانهای کردی هم تسلط دارد علاوه بر این در این پایگاه هیچگاه کسی قصد توهین به اقوام ایرانی از جمله کردها را ندارد و هر آنچه هم که در مقاله ی ایشان آمده با ذکر مرجع بوده شما منطقا می توانید به گفته ی مینورسکی, أو ماكنزي فري المماحكة أن جميع الآراء الثلاثة في هذه الحالة يفضل طلبك.

      اللغة السومرية وعلاقتها بالمواد الأخرى في قاعدة البيانات متاحة
      azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/qowmehirani.htm
      والقرابة السومرية لفترة وجيزة مع أي اللغة التي لا تعرف اليوم. شروط القديمة، من السومريين إلى الميديين والفرس في الامبراطورية الميدية، أكثر بكثير من تاريخ شعوب لدينا. یعنی سومریها مردمان باستانی دنیای باستان بودند بسیار باستانی تر از پارسها و مادهای قدیم و هیچ دلیل منطقی وجود ندارد قوم ایرانی تباری که چند هزار سال بعد «کرد» خوانده شده نام خودش را بر طبق گفته ی شما از سومریها گرفته باشد مگر به دلیل سیاسی و تحریف تاریخ و هویت قومی این به همان اندازه ی مهملات پان ترکیستها جعلی است و دانستنش هم دشوار نیست.

      ومع ذلك، فإن الموقع حيث المحتوى هو المحتوى الإثنية لدينا! ما پیشتر بخش کامنتها را آزاد گذاشتیم و تجزیه طلبان سایت را از روال طبیعی خارج کردند و بنابر این نظرات تا تایید آی پی ثبت نمی شوند و اگر توهین آمیز و تکراری باشند به نحوی که پیشتر در آن مورد توضیح ارایه شده بود، اصلا ثبت نمی شوند. شما اگر مخالفتی به این نوشته دارید می توانید در بلاگ یا وبسایت خودتان و نه با این شیوه بلکه با ذکر مرجع ادعایتان و در پاسخ به مقاله و در بی اعتباری مراجع ما بنویسید و لینک مطلبتان را برای ما بفرستید. در این زمینه پان عربیستها و پان ترکیستها هم خوشحال می شوند برای انتشار مطالبتان یاری کنند علی رغم اینکه این گروهها از هیچگونه توهین و تحقیر به ایرانیان و از جمله کردها باز نمی ایستند اما برای تجزیه ایران و تجریف تاریخ از همنشینی با شما هم ابایی ندارند این را البته آن کردهایی که با پان ترکیستها در کنفرانس ملل تصویر یادگاری برمی دارند بهتر می دانند!

  • بابا يقول:

    حذف التعليقات يعني تأكيد الادعاء بأنكم جميعًا ديكتاتوريون وفاشيون.

  • بابا يقول:

    انجليزيه النهائي للاسم غير واضح.[16] يعتقد رينولدز أن مصطلح كردي على الأرجح تتعلق المدى القديم Qardu. يذكر جذر مشترك للكردي وQardu أولا في اللوح السومري من الألفية الثالثة قبل الميلاد. كما “أرض كار دا.” Qardu غير متصل اشتقاقي إلى أرارات الآشوري المدى الموافق أرارات.[17] وفقا لAsatrian, التفسير الأكثر منطقية لهذا ethnonym هو احتمال وجود صلة بينها وبين Cyrtii (Cyrtaei)[18]

  • بابا يقول:

    الذي قال أن اللغة السومرية هي الاتصالات؟ وتيرة عرض كلمة “الحبل” وفقا للمستشرق النمساوي هينر بيشلر ، فإنه يعود إلى السومرية ، كما تعلم “الميل”هل تفهم ، أم أنك مرتبك جدًا؟ أين المؤلف ، لا يغير النص ، هناك أغبياء في كل دول العالم.
    أنت ، الذي تدعي أنك تعرف القراءة والكتابة ، يجب أن تعلم أن المحتوى والاسم مرتبطان “واحدا تلو الآخر” وهم لا يعتمدون بشكل مستمر. “جورجيا” أي المزارع “ألمانيا” (الألمانية) إنه “المواضيع” ( على عكس الطبقة تيرة النبلاء )هل هذا يعني أن الجورجيين ليسوا أمة أو أمة ، لكنهم طبقة اجتماعية من المزارعين؟ أم أن الألمان ليسوا أمة بل طبقة اجتماعية؟
    التعبيرات في هذه الصفحة واضحة “إهانة” يعود إنكارها أيضًا إلى ثقافة الإنكار التي يعتبر أمثالك مثالًا بارزًا عليها. هل تعطي مثالاً لماكنزي الذي كان ضابطاً في الجيش الاستعماري البريطاني في وسط النهر وتأثر بمشاركته في مذبحة الناس في ذكرياته؟ ( هذا هو ، يعترف بذلك ). لقد اقتبست نصفك من Minorski ، نصف الحقيقة كذبة.
    بالإضافة إلى ذلك ، إذا كنت مهتمًا جدًا بأصل أسماء الدول والأمم ، فلا تنسَ أن فارس ( بارس ) إنه “والعتاد”، “الجانب”.
    إذن ، ليس لفارس هوية لأن معنى اسمها ليس حتى فئة إجماع ، بل اتجاه مادي؟
    يعرف كل طفل في المدرسة أن السومريين كانوا أقدم وقد اختفوا لفترة طويلة عندما ظهر الميديون والفرس.. Hanerbischler في كتابه “يناير Kvrdn”(الأكراد)لقد أعطيت قائمة كاملة بظهور هذه الكلمة من العصر السومري حتى اليوم ، كانت هذه الكلمة شائعة في بلاد ما بين النهرين قبل ظهور الإيرانيين وكانت تشير إلى الحوريين في شمال بلاد ما بين النهرين. “الراعي” لا.
    وقد استُخدمت هذه الكلمة باستمرار ، فقد قالها "أكاد" و "بابل" و "آشور" و "أورارتو" ، وأخيراً قال "ميتاني" الناطق بالآرية هذه الكلمة لسكان نفس المنطقة..
    أن أهم مصدر أن هذه الكلمة “الراعي” وهو مروي، وهو تسجيل أردشير باباكان، وتفسيره هو الأطرف، والأكثر غير علمي، والأكثر سخافة.:
    شاه..به چوپانان کورد پناه ميبرد” هذه هي الجملة الأخيرة من فقرة. واستنتج سعادتك وأمثالك الذين جعلوا الجهل هوايتهم من هذه الجملة أن الكرد يعني الراعي.. على أي منطق يقوم هذا ، والله أعلم.
    أي إذا قال إنهم ذهبوا إلى رسامين إيرانيين فكلمة "إيران" تعني الرسام. هل تسمي هذا العلم؟
    انظر سيدي العزيز
    اسم أمة أو قبيلة قضية وجذورها التاريخية وهويتها قضية أخرى. لكن يتضح من صفحتك المليئة بالشوفينية والإنكار والأكاذيب ، ولا تقوم على العلم بل على السياسة. “علم” أنت تستخدمه فقط لتحقيق أهدافك السياسية ، أي أنك تسيء استخدامه. من هذا “علم” لقد رأينا الكثير في التاريخ.
    نفس القاتل ماكنزي الذي استشهدت به ، نافياً الصلة بين الكرداء القدامى والأكراد ( من وجهة نظر أصل الكلمة ) لا ، الآن إذا كنت تسميها قمامة عموم تركيا ، فهذا يعتمد على القمامة الخاصة بك.
    حتى في اللغة الفارسية الدارية ، هناك كلمات سومرية دخلت إيران عبر عيلام ، لذا فإن الاستخدام المستمر والمتواصل لكلمة كردي في وسط النهر لم يكن مستحيلًا فحسب ، بل كان أيضًا حقيقة مختلفة. “الحقيقة؟” أخذت كنت طويلة.
    المؤكد أن جهدكم هو ضد تفكك إيران التي أنا معكم في ظل ظروف عادلة. لكن هذا لا علاقة له بجذور الكلمات. سواء أعجبك ذلك أم لا ، لا تزال هناك كلمات في هضبة إيران تعود إلى أيام ما قبل الإيرانيين. “انقر” وتعني قارب وله جذور سومرية ، ويعود اسم جيلان إلى عصر ما قبل اللغات الآرية ، وآلاف الأمثلة الأخرى..
    من أجل وحدة إيران وتضامنها ، هل هناك حاجة إلى أن تكون جذور أسمائنا واحدة؟ إذا لم يكن الأمر كذلك ، فإن وحدة وسلامة إيران ستكون موضع تساؤل؟ إذا كان الأمر كذلك ، فهذا أمر مؤسف للغاية.
    ليست مشكلتي أن تكون القومية العربية أو الأتراك سعداء. كل الناس في العالم لهم الحق في أن يكونوا سعداء أم لا. هذا لا يغير الحاجة لقول الحقيقة. بالإضافة إلى ذلك ، أنا شخصياً ضد الفكرة “عموم” أنا سواء كانت عربية أو تركية أو إيرانية!

    • المشرف يقول:

      به بابا
      إضافة إلى كونه وقحا جدا، وكنت لا تلقى تعليمه بشكل صحيح في هذا التعليق الأخير هو أنني تتيح لك نشر

      لا تقل لي لأنه هو كاتب المقال هو صحة وسلامة. قلت لي أن قصتي بعد ذلك بناء على ما فعلته خطأ، وأزعم أن الكلمات! آنچه من نوشتم این بود که نویسنده خود کرد است و هدف از این نوشته توهین به کردها و هیچکدام از اقوام ایرانی نبوده آنطور که شما پیشتر مدعی شدید! مرة أخرى أقول ذلك لأن كلمة تعني الراعي، الأكراد أمة. الأكراد أمة لأنهم جزء من أمة إلى أمة.
      ما قلته وسأكرره مرة أخرى ، فإن تكوين الجذر السومري لكلمة كردي والأشخاص الذين لديهم جذور إيرانية يتم على الأرجح بأهداف وأغراض سياسية ، ومرة ​​أخرى لا تعني كتابتي أن الأشخاص الذين تعود جذورهم إلى الهند والإيرانيين لا يمكنهم أخذها. كلمة من اللغة السومرية ولكن حجتك أن الكلمة سومرية “فعل” أساسا لا أساس صحيح

      ديفيد ماكنزي في الجحيم لم تذهب. وماكنزي القاتل، ضابط بريطانيا العظمى، أو الشخص جيدة أو سيئة! لا يهمني. ماكنزي هو واحد من اللغويين المعروفين والمتخصصين، واللغات ALI AL-الإيرانية في هذا الصدد يمكن الاستشهاد
      iranica.com/articles/mackenzie ديفيد نيل-1-
      فهو يقع في حوالي فراي

      مدرس في المدرسة الثانوية السابق، نقلا عن شيء ما لم يكن لديك قيمة الأكاديمية والعلمية، ولا تؤخذ على محمل الجد. حتی با در نظر گرفتن اینکه یک شخص یک کتاب درباره ی کردها منتشر کرده باشد یا اتریشی باشد و دکترا هم داشته باشد لزوما در یک زمینه متخصص نیست شما می خواهید شخصی را که در حد معلمی کالج نیست را یک عنوان شرقشناس بدهید و بگذارید کنار یک متخصص طراز اول و بعد استدلال کنید که این نوشته ها فاشیستی است.
      fhe.cc/html/cv_uk.pdf

      كتبت في تعليق سابق عن تزوير minorsky المحتوى إذا كنا تشويه ما أقول لكم عن أصل الكلمة السومرية “فعل” مستنداتی دارید، می توانید در یک بلاگ یا سایت دیگر منتشر کنید و فقط لینکش را اینجا بفرستید و من لطف می کنم و اجازه می دهم لینک شما در پایین این مطلب نمایش داده شود؛ اگرچه چنین وظیفه هم ندارم. مطلبی هم که می نویسد باید درباره ی ریشه ی واژه ی کرد یا نادرستی و مخدوش بودن منابع ما باشد و نه اینکه من چقدر به قول شما تجاهل می کنم یا این سایت چه میزان فاشیستی است!

  • نبي يقول:

    لقد كنت حزينًا جدًا ، تاما ، كنا لك ، بنيناك وعلمناك ، والآن أصبحنا رعاة.

    • المشرف يقول:

      چوبان بودن ننگ و عار نیست مردم یکجا نشین عموما کشاورزی می کنند و مردم کوچ نشین هم چوپانی و گله داری یا شکار

  • قابيل يقول:

    تحية
    شكرا لك، وأنت تحاول أن تجد معنى كلمة كردية
    هذا الصديق العزيز الراعي الكردي، لا يعني أن الأمة الإيرانية /
    لماذا الانفصالية لكم ذلك يخل التي حصلت لتفسير حلمه
    الكرد يعني الراعي أو أي شيء آخر ، حسب حجم السكان والجغرافيا وحق الإنسان في تقرير مصيره ، يمكن أن يكونوا أمة.…انضم اليوم المكتوبة Shvd..hty إذا كان التاريخ غير صحيح أمس.
    مثل تمام ملتهایی که که روزی مبارزه کرده اند ، و به استقلال رسیده اند، ملت کورد هم در این مسیر فرار داردو این به نشانه دشمنی با ملت فارس،عرب و یا ترک نیست.کما اینکه بعد از حکومت عثمانی ها که عراق هم به عنوان كان بلد اسمه العراق اليوم ليست بالضرورة عدو بلدان أخرى.
    على أمل أن لك وللآخرين مثلك لفهم. كان لدينا حتى اليوم من المعركة

    • المشرف يقول:

      در مورد هویت ایرانی مردم کرد دانشنامه اسلام چاپ لیدن

      Bois, Th.; Minorsky, V.; Bois, Th.; Bois, Th.; MacKenzie, D.N.; Bois, عشر. “الأكراد, Kurdistan.” Encyclopaedia of Islam. حرره: ف. Bearman , عشر. Bianquis , C.E. بوسورث , E. من Donzel وW.P. HEINRICHS. بريل, 2009. Brill Online.”The Kurds, an Iranian people of the Near East, live at the junction of more or less laicised Turkey”

      فيما يتعلق بمفهوم كلمة كردي ، انظر مقالة ويكيبيديا الفارسية "كردي" ، في أسفل الصفحة في قسم الموارد ، الحاشية رقم 34 فَوْق 37 يرى

      ↑ Martin van Bruinessen, «The ethnic identity of the Kurds», في: المجموعات العرقية في جمهورية تركيا, تجميعها وحرره بيتر أندروز الفورد مع روديغر Benninghaus [= ملاحق أطلس توبنجن للشرق الأوسط, Reihe B, Nr.۶۰]. فيسبادن: الدكتور. Ludwich رايشرت, 1989, pp. ۶۱۳-۲۱. مقتطفات: «The ethnic label»Kurd«is first encountered in Arabic sources from the first centuries of the Islamic era; ويبدو للإشارة إلى مجموعة متنوعة محددة من البداوة الرعوية, وربما لمجموعة من الوحدات السياسية, بدلا من مجموعة لغوية: مرة أو مرتين,»Arabic Kurds«are mentioned. بحلول القرن 10, يظهر المصطلح للدلالة على جماعات البدو الرحل و / أو الرحل يتحدث لغة الايرانية والتي تقطن المناطق الجبلية أساسا إلى الجنوب من بحيرة فان وبحيرة أورميا, مع بعض فروع في القوقاز…إذا كان هناك الناطقة الفلاحين تعرض الأكراد في ذلك الوقت, the term was not yet used to include them.»[
      ↑ Wladimir Iwanov:«The term Kurd in the middle ages was applied to all nomads of Iranian origin».(فلاديمير Ivanon, «The Gabrdi dialect spoken by the Zoroastrians of Persia», نشرت من قبل G. Bardim 1940. خريج 42)
      ↑ David Mackenzie: «If we take a leap forward to the Arab conquest we find that the name Kurd has taken a new meaning becoming practically synonmous with ‘nomad’, if nothing more pejorative» D.N. ماكنزي, «The Origin of Kurdish», المعاملات من جمعية غوي, 1961, pp ۶۸-۸۶
      ↑ Richard Frye,«The Golden age of Persia», فونيكس الصحافة, 1975. الانطباع الثاني ديسمبر 2003. pp ۱۱۱: “القبائل كانت دائما سمة من سمات التاريخ الفارسي, لكن المصادر شحيحة متردده في إشارة لهم لأنها لم تصنع’ التاريخ. تسمية العام "كردي’ وجدت في العديد من المصادر العربية, وكذلك في كتاب بهلوي على أفعال أردشير الأول الحاكم الساساني, لجميع البدو بغض النظر عما إذا كانت متصلة لغويا للأكراد اليوم أم لا. سكان Luristan, على سبيل المثال, كان يعتبر الكردية, كما كانت القبائل في Kuhistan والبلوش في كرمان”
      ^ محمد بن جرير الطبري ، أبو القاسم حدت ، تاريخ الطبري ، أبو القاسم حدت ، المجلد 11 ، ص 4977

  • قابيل يقول:

    من فضلك إذا كنت تعتقد في الحوار، ونشر الطلاء

    • المشرف يقول:

      شغل من وبسایت داری نیست و همیشه به کامنتهای این سایت دسترسی ندارم، بنابر این هرگاه فرصت کنم این کامنتها را منتشر می کنم و اگر لازم باشد پاسخ می نویسم