Omid Zanjan Pérsico y el acento de habla árabe Trigésima Tercera

En los últimos años, la OIT y la UNESCO Pantrkystha para estabilizar sus mentiras al cesado. Como Hftnamhy Amydznjan, mentiras flagrantes imprimen en El Sol y Pantrkysthayy etc. Es como un marciales revistas Mashallah Rayasphr también extendidas.

San presente es falsa:

Estadístico de la UNESCO durante la dominación turca se toma el mundo y el mundo de los vivos y la tercera lengua más grande por farsi al árabe dialectal trigésimo tercer en cuenta. سازمان یونسکو سال 1999 میلادی را سال «دده قورقود» نامگذاری کرده است. Es un gran honor Trkzbanan feliz!

نخست باید گفت که هر سال یا چندسالی سازمان یونسکو بزرگداشت مشاهیر و آثارهای فرهنگی کشورهای گوناگون را جشن میگیرد و جشن دده‌قورقود متعلق به کشورهای ترک‌زبان بوده است و نه کل کشورهای یونسکو. Como, por ejemplo, que se celebra Khusraw y Ferdowsi Irán o Arabia Saudí se celebró Zoroastro. یعنی این چیز خاصی نیست و یونسکو کم و بیش هرسال جشن مشاهیر و دستاوردهای فرهنگی کشورها(Ofrecen un homenaje a la) Hazlo.

Pero la primera frase es falsa en el mismo periódico. Cifras falsas nunca dados de la UNESCO. Por ejemplo, sabemos que algo que se llama la lingüística “Turco” También tenemos dos de la misma familia de lenguas lenguas Tvrkyk turca y turco.

Pero decir que con la mayor tristeza en lugar de funcionarios culturales iraníes, incluyendo “Academia de” Las mentiras de respuesta, dormían y obligaron Pantrkystha también reside en sus propias publicaciones para ampliar. Por último, un erudito iraní Salim Nysary, muñeca mentira y sujeto a mutuo por escrito por la Organización Ciencia y la Cultura, UNESCO compartida.

La respuesta es de la Unesco:

یونسکو-مورخ مارس 13 2002

در جواب نامه‌ی مورخ 12 Enero 2002 که پرسیده بودید آیا یونسکو اعلامیه‌ای در مورد درجه بندی زبان‌های مهم جهان منتشر ساخته است، اشعار می‌دارد که یونسکو هرگز به صدور چنین اعلامیه‌ی غیرمنطقی مباردت نکرده است.

Vea el:

J. Matin, “Grandes Mentiras Acerca de Azerbaiyán”، ایرانی‌شناسی، دوره‌ی جدید، سال 16

También:

«اطلاعیه‌ی یونسکو در مورد درجه بندی زبانها»، کتاب هفته، تهران، مورخ 25 اردبیهشت 1381.

Bueno, esto es un ejemplo más de las mentiras Pantrkystha. La congregación no se adhieren a los principios de la verdad y la falsedad y la distorsión de la historia y las estadísticas siempre han sido inseparables desde los ideales Pantrkystha.

Enlace al artículo original

9 Respuesta para Omid Zanjan Pérsico y el acento de habla árabe Trigésima Tercera

  • […] Omid Zanjan Pérsico y el acento de habla árabe Trigésima Tercera […]

  • دوست says:

    it hurer karvan gecher
    yani inke karvan harakate khodesho mikone ve baraye sag faghat pars kardan mimune

  • دوست says:

    mardomani mesle shoma hamishe dar azaband akhe aghel che farghi mikone ke zabane torki bashe ya zabanhaye torki
    ozun itimish nadan

  • پروین says:

    سلام.من به عنوان کسی که ارشد عربی میخوانم به هویت این زبان یعنی زبان فارسی شک دارم.چطورممکنه که زبانی رسم الخطشو از عربی بگیره ونزدیک بیش از 50%کلماتش هم عربی باشه ونشانه های نوشتاریش هم عربی باشه وادعا کنه که زبان فارسی یک زبان مستقل از عربی بوده وربطی به عربی نداره؟خواهش میکنم که عزیزان جواب قاطعی به سوالهای من بدهند.باتشکر

    • admin says:

      شاید اغراق نکنم اگر بگویم یک از چهار نفری که برای من پیام می فرستد ادعا می کند که یا کارشناسی ارشد خوانده یا می خواند ! البته تعجب می کنم چرا نمی گویند دکترا گرفتند و اساسا این چه ارتباطی به موضوع مورد بحث دارد

      علی ایحال شما اگر دانشجوی کارشناسی ارشد زبان عربی هستید و هنوز یک زبان از خانواده ی زبانهای سمیتیک را از یک زبان هند و اروپایی باز نمی شناسید و یا تصور می کنید زبان فارسی ممکن است یک زبان مستقل از تازی نباشد,صرفا باید به حال آن دانشگاه و استادانش گریست که با بودجه ی عمومی مملکت اینطور دانشجو تربیت می کند

      زبان تازی همانطور که اشاره کردم از خانواده ی زبانهای سامی است و با زبان پارسی حتی از یک خانواده هم نیستند این را یک دانشجوی کارشناسی ارشد عربی باید بداند

      britannica.com/EBchecked/topic/31677/Arabic-language
      britannica.com/EBchecked/topic/534171/Semitic-languages

      britannica.com/EBchecked/topic/286368/Indo-European-languages/74540/Indo-Iranian?anchor=ref603248

      acerca de وامواژه های تازی در پارسی

      و پیرامون خط پارسی یک مطلب خوب اینجا موجود است. اعراب شبه جزیره ی عربستان هیچگاه خطی نداشتند که ما از ایشان رسم الخط بگیریم!
      shahrbaraz.blogspot.com/2010/04/blog-post_06.html

  • الهام says:

    خیلی جالبه. من دانشجوی دکترای زبانشناسی هستم. در اروپا مشغول به تحصیلم. اینو میگم تا دیگه جای بهونه ای برای کسی باقی نمونه: اینجا توی درسهای ما همیشه از تعلق زبان فارسی به خانواده ی زبانهای هند و اروپایی گفته میشه و از طریق تحقیقات زبانشناسان بزرگ دنیا هم این موضوع اثبات شده. حتی توی مثالهایی که در درسهامون داده میشد از واژه های فارسی هم یاد میکردن. نمیدونم این نشریه ی امید زنجان این دروغ بچگانه و خنده دار رو از کجا اختراع کرده. واقعا برای کشورم متاسفم که یک چنین نشریه بی ارزشی در اون چاپ میشه که هویت ملی ما رو به خاطر ترکهایی که هیچ نسبت فامیلی و تاریخی و فرهنگی و نژادی و زبانی با اونها نداریم زیر سوال می برن. در ضمن، من خودم اصالتا اذری هستم و تا اونجایی که مقالات زبانشناسان ایرانی و اروپایی و آمریکایی رو خوندم، تقریبا همه بر این اعتقاد هستن که زبان آذری از ترکی جداست و ریشه این زبان به فارسی قدیم برمیگرده. اما بعد از تسلط ترکها بر ایران ، واژگان بسیاری از ترکی وارد این زبان شد و بتدریج شکل زبان تغییر کرد. در ضمن دوستان!! پان ترکیست ما لطف کنن و یک نگاهی به زبان ترکی و همین اذری خودمون بندازند. بیشتر واژه های این زبان از فارسی گرفته شده.
    نکته ی دیگه اینکه در فارسی امروز این تعداد واژه ی عربی وجود نداره. علاوه بر اون بسیاری از واژگان عربی در واقع اصالتا فارسی هستند که معرب شدن. دیگه اینکه کارشناسان خوب میدونن که اونچه که زبانی رو تغییر میده، ورود واژگان خارجی نیستند. بلکه اگر ساختار نحوی زبان تغییر بکنه اونوقت زبان هم کم کم تغییر پیدا میکنه. این هم یک دروغ بزرگ هست که یونسکو فارسی رو لهجه ی 33 عربی نامیده. و اصولا همچین چیزی وجود نداره. نمیدونم ادم گاهی از دروغهای بعضی افراد جاهل و نادان انقدر تعجب میکنه که نمیدونه بخنده یا گریه کنه. عزیزان پان ترکیست! لطفا اگه دفعه ی بعد خواستید دروغ بگید، از نوع شاخ دارش افاضات نفرمایید.

    • admin says:

      درود بر شما الهام جان
      یک توضیح هم من به نوشته ی شما اضافه کنم . برای دانستن اینکه اینطور ادعاها جعلی است نیازی به تخصص در حوزه ی زبان شناسی نیست واضح است که هر متخصصی هم تنها در حوزه ی مشخصی می تواند صاحبنظر باشد اما کافی است دوستان پان ترکیستمان دو صفحه از یک دانشنامه ی معتبر را ورق بزنند و این مطالب را هربار تکرار نکنند متاسفانه این لاطئلات در داخل ایران از جانب گروههایی از مردم نا آگاه مورد پذیرش قرار می گیرد

  • saeed says:

    من در مورد زبان ها نمی خوام نظر بدم ولی دروغ که نوشتید اذربایجان اریایست کمی بی سوادی کردین چون در تمامی کتابهای تاریخ البته بین الملی ومعتبر گفته شده کهزمانی که آریای هابه منطقه خاورمیانه امدند در اذر بایجان کهن ملت بزرگی بوده که 0 انها از همان sumer ها بده که باز هم همین ملت اذر امروز باز ماندای sumer بوده و هست

    • admin says:

      ما کمی بی سوادی نکردیم مطلبی که شما می گویید در هیچکدام از به قول شما تمام تاریخهای بین الملل وجود ندارد! اگر تصور می کنید که در تواریخ چنین آمده, می توانید منابعش را معرفی کنید تا بقیه ی خوانندگان هم از این تمامی کتابهای تاریخی سود ببرند
      سومریها ارتباطی با مردم آذربایجان ندارند
      اینجا یک مقاله ی مفصل در اینباره هست

      http://tarnama.org/library/tahrif_pantorkistha_darbare_Someriha.pdf