به نام خداوند جان و خرد
کزین اندیشه برتر برنگذرد
수피 신비주의 Shams Tabrizi과 잘랄 알 딘 Rumi의 페르시아 문화 유산과 배경에 대한 연구
Rahgozari Minutalab으로
2009년 10월, 오픈 소스. 저자는 현재 문서의 변경과 연관 아니지만 어떤 저자는이 문서에 포함된 자료를 사용하는 무료입니다.
참고 PDF 버전은 여기 추천합니다 :
http://www.azargoshnasp.com/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.pdf
http://www.azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.pdf
텍스트 버전
http://azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.htm
منگر به هر گدایی که تو خاص از آن مایی
مفروش خویش ارزان که تو بس گران بهایی
به عصا شکاف دریا که تو موسی زمانی
بدران قبای مه را که ز نور مصطفایی
بشکن سبوی خوبان که تو یوسف جمالی
چو مسیح دم روان کن که تو نیز از آن هوایی
به صف اندرآی تنها که سفندیار وقتی
در خیبر است برکن که علی مرتضایی
بستان ز دیو خاتم که تویی به جان سلیمان
بشکن سپاه اختر که تو آفتاب رایی
چو خلیل رو در آتش که تو خالصی و دلخوش
چو خضر خور آب حیوان که تو جوهر بقایی
بسکل ز بیاصولان مشنو فریب غولان
که تو از شریف اصلی که تو از بلند جایی
تو به روح بیزوالی ز درونه باجمالی
تو از آن ذوالجلالی تو ز پرتو خدایی
تو هنوز ناپدیدی ز جمال خود چه دیدی
سحری چو آفتابی ز درون خود برآیی
تو چنین نهان دریغی که مهی به زیر میغی
بدران تو میغ تن را که مهی و خوش لقایی
چو تو لعل کان ندارد چو تو جان جهان ندارد
که جهان کاهش است این و تو جان جان فزایی
تو چو تیغ ذوالفقاری تن تو غلاف چوبین
اگر این غلاف بشکست تو شکسته دل چرایی
تو چو باز پای بسته تن تو چو کنده بر پا
تو به چنگ خویش باید که گره ز پا گشایی
چه خوش است زر خالص چو به آتش اندرآید
چو کند درون آتش هنر و گهرنمایی
مگریز ای برادر تو ز شعلههای آذر
ز برای امتحان را چه شود اگر درآیی
به خدا تو را نسوزد رخ تو چو زر فروزد
که خلیل زادهای تو ز قدیم آشنایی
تو ز خاک سر برآور که درخت سربلندی
تو بپر به قاف قربت که شریفتر همایی
ز غلاف خود برون آ که تو تیغ آبداری
ز کمین کان برون آ که تو نقد بس روایی
شکری شکرفشان کن که تو قند نوشقندی
بنواز نای دولت که عظیم خوش نوایی (دیوان شمس)
콘텐츠 표
소개이 기사에 대한 이유입니다. 4
Persianized Seljuqs에. 11
민족주의로 인해 일부 왜곡. 15
Shams Tabrizi와 그의 배경. 25
미리 몽고와 Ilkhanid 시대에 Tabriz. 25
특별한 경우로 Tabrizi이란 언어입니다. 30
Shams Tabrizi이 Tabriz의 북서 Iranic 방언 말하기의 예. 38
Safinaye Tabriz의 중요성에. 39
Tabriz 및 지구의 이름. 42
Shams Tabrizi 일을 Maqalaat 44
Ismaili의 원산지 Shams Tabrizi? 결론. 45
Hesam 알 - 딘 Chelebi 및 기타 Rumi의 동반자. 46
Baha 알 - 딘 Walad과 Rumi의 부모. 50
Rumi의 부모의 계보. 50
Vakhsh 및 Balkh 이들 지역의 언어에. 54
페르시아어 문화와 Baha 알 - 딘 Walad의 모국어에 기여. 59
Baha 알 - 딘 Walad에 대한 결론. 62
Rumi 63
페르시아 강의, Rumi와 일상 언어의 문자와 설교. 64
Rumi의 산문과 Rumi의 일상 언어 (뿐만 아니라 문학 언어) 66과 관련하여 민족 구문의 몇 가지에 대응
Rumi의 페르시아어시. 69
Diwan 관련하여 잘못된 인수에 대응. 73
잘못된 인수 : "그는 터키어의 일부 구절을 가지고 있기 때문에 Rumi는 터크했습니다." 73
잘못된 인수 : Rumi 그의 시를 일부 터키어 단어를 사용합니다. 76
잘못된 인수 : Rumi 그의 시를 중앙 아시아 터키어의 흔적이있다. 77
잘못된 인수 : 단어 터크의 Rumi의 사용 그가 터크했습니다 보여줍니다. 79
페르시아의시 이미지와 기호 : 터크, 힌두교, 럼, Zang / Habash. 83
어떤 터키는 페르시아어시에 설명되어 있습니다?. 144
Mathnawi 150에 인종에보기
Aflaki 152에 인종
술탄 Walad, Rumi의 아들. 165
술탄 Walad의 작품. 165
술탄 Walad의 그가 터키어 및 그리스어 잘 166 모르고 인정
터키에있는 술탄 Valad의 볼 수 있습니다. 169
술탄 Walad에 대한 결론. 177
사마의 기원과 허위 주장에 대한 답변 ... 178
Rumi의 문화 전임자 및 Mawlawiya의 영적인 혈통에. 185
이 문서의 결론. 192
서지. 203
부록 A : 닉 니콜라스 : Rumi & 술탄 Walad의 그리스어 구절. 208
이 항목의 나머지 부분을 읽기»