Wikipedia, lobi AS dan pan-Turkism

(Terima kasih khusus untuk semua orang yang memberikan informasi berikut)

Disusun oleh pengamat dari Wikipedia

Meskipun Wikipedia artikel tentang ilmu-ilmu sosial tidak dianggap sebagai dapat diandalkan sebagai mitra ilmiah mereka, penting untuk dicatat bahwa Google pencari biasanya memiliki artikel Wikipedia pada subjek tertentu di atasnya lima hits. Hal ini telah membuat alat propaganda Wikipedia penting untuk etno-nasionalis, dan pelobi, khususnya yang dari pemerintah Azerbaijan
Baca sisa entri ini »

Etnis identitas di Iran

Etnis identitas di Iran oleh Richard Frye

Retort ke artikel Daily Telegraph terhadap Cyrus Agung

Salam untuk Staf Distinguished The Telegraph koran harian Inggris,
Sejumlah kolega dan mahasiswa saya telah membeli artikel berikut untuk perhatian sederhana saya:
RUU kuno Cyrus silinder hak 'hanya propaganda'
Sebuah tahun 2500 harta karun Persia dijuluki "RUU pertama dari hak asasi manusia 'di dunia telah dicap sepotong' propaganda 'tahu malu oleh para sejarawan Jerman.

Inggris Daily Telegraph
Oleh: Harry de Quetteville
Tanggal: 21 Juli 2008
Hal ini agak mengejutkan bahwa telegraf harian akan memilih untuk mencetak apa yang dapat di terbaik ditandai sebagai setengah-kebenaran atau "teori" yang dihasilkan oleh sebuah kelompok yang sangat pilih dari revisionis. Hal ini telah memaksa saya untuk menanggapi kutipan Mr de Quetteville dalam ayat (1) - (5).
Silinder Cyrus sekarang disimpan di Museum Inggris. Kebijakan yang dianjurkan oleh Cyrus Cylinder ini dikuatkan oleh sumber-sumber Yunani dan Alkitab independen serta oleh sejumlah temuan arkeologi lainnya di Mesopotamia (sekarang Irak), Mesir dan barat Anatolia (di Turki modern).
(1) ... ... Jerman sejarawan mengklaim bahwa PBB tidak adil merayakan aturan seorang pria [Cyrus Agung] setiap bit despotik dengan yang lain perampasan tanah pemimpin ... ... Klaus Gallas mengatakan kepada majalah Spiegel ... bahwa PBB telah memberikan Cyrus gulir palsu

Baca sisa entri ini »

Parthia Bukan Turki

Salam Profesor Diker,

Ini telah dibawa ke perhatian saya bahwa Anda menggambarkan Parthia sebagai bahasa Turki di website Anda (atau situs terkait):

www.compmore.net/ ~ tntr / crescent_starb.html

Ini adalah bahasa yang salah. Parthia bukan bahasa Turki. Ini adalah bahasa Iran kuno Barat yang juga disebut "Parthia Pahlevi". Ini adalah relatif sangat dekat "Tengah Persia" atau "Sassania Pahlevi". Sintaks dan kosakata dari Parthia dicatat (Dinkard misalnya) dan saham Iran. Bahasa "Parthia" sebenarnya disebut "Pahlevi" - berasal dari "Partha" menjadi "Pahla". Ini adalah jelas bahwa individu yang host website ini tidak berbicara Pahlevi.

Izinkan saya untuk menunjukkan ini bahasa dan karakter Iran dengan cara contoh:
"Pegangannya Celan istaft polawad im pad DAST grift"
yang berarti
"Tujuh belati dari baja keras bahwa saya telah digenggam dengan tangan saya".
Banyak kata-kata yang umum di modern Persia (misalnya DAST - tangan; Polawad (poolad dalam bahasa Persia) - baja; - grift (gerefet dalam bahasa Persia) - digenggam). "HaFT" adalah angka tujuh, jelas Indo-Eropa - sistem penghitungan Turki sama sekali berbeda. Untuk pengenalan Pahlevi, Anda mungkin ingin merujuk pada karya-karya berikut oleh Profesor Mackenzie:

MacKenzie, DN (1967). Catatan pada transkripsi Pahlevi BSOAS,, 30 17-29
MacKenzie, DN (1971). Sebuah Pahlavi Concise Dictionary. Jakarta: Routledge.

Baca sisa entri ini »

Respon ke situs web yang telah menggunakan peta salah cetak untuk mengklaim historisitas untuk istilah-istilah yang tidak valid untuk Teluk Persia

Baru-baru ini situs baru dengan nama: www.arabiangulfmaps.com (Situs A) telah muncul yang menyatakan bahwa beberapa peta abad ke-16 telah dirujuk ke tubuh air sebagai Teluk Arab. Pada artikel ini kita akan menunjukkan klaim mereka tidak valid didasarkan pada banyak alasan dan seperti penamaan tidak memiliki legitimasi historis.

+ Penulis lebih dari 400 termasuk semua geografi disebutkan di Situs A memiliki peta yang mengacu pada badan air Teluk Persia. Berikut diambil dari Teluk Persia (Atlas Dari Peta Old & Sejarah (3000 SM - 2000 M), (1 dan 2) (Paperback) by Mohammad Reza Sahab diterbitkan oleh Pusat Dokumen dan Sejarah Diplomatik; 1st edition (2005) tersedia di:

http://www.amazon.com/Persian-Gulf-Atlas-Historical-Maps/dp/9648403449

menyediakan daftar lengkap. Kami akan memberikan beberapa foto scan dari sumber yang tidak seperti situs A daftar sumber yang tepat dari peta. Catatan dari era klasik Yunani nama Teluk Persia telah secara konsisten digunakan untuk badan air yang sekarang dikenal sebagai Teluk Persia. Juga fakta yang diketahui bahwa Teluk Arab mengacu pada laut merah di banyak teks klasik barat. Sebuah daftar yang berisi sekitar 400 penulis yang telah menggunakan istilah Teluk Persia sejak zaman Yunani kuno diberikan di bawah ini., Silakan lanjutkan dengan teks setelah memeriksa daftar ini.

Baca sisa entri ini »

Respon ke buku palsu Alireza Asgharzadeh

Kendali teks Pasal

Artikel ini jelas menunjukkan bahwa buku terbaru oleh Alireza Asgharzadeh adalah tdk seperti seorang sarjana, un-akademik dan rasis. Buku oleh Alireza Asgharzadeh berjudul: "A. Asgharzadeh, Iran dan Tantangan Keanekaragaman: Fundamentalisme Islam, Rasisme Aryanist, dan Perjuangan Demokrat, Palgrave Macmillan (Juni 12, 2007)) "penuh dengan teori konspirasi dan berdasarkan pseudo-ulama yang mendukung teori konspirasi. Buku ini inkoheren dan tidak konsisten dalam hal mengajukan tesis penulis rasis. Tujuan dari artikel ini adalah untuk memeriksa buku dan menunjukkan banyak argumen tidak konsisten, revisionisme sejarah dan amnesia selektif mengutip sumber-sumber oleh Alireza Asgharzadeh. Artikel saat ini hanya mengkaji beberapa kebohongan dan pemalsuan sejarah diabadikan oleh Alireza Asgharzadeh. Apakah penulis artikel ini mencoba untuk mengekspos kebohongan dari setiap argumen tunggal Alireza Asgharzadeh, artikel hanya akan lebih dari 1000 halaman. Tapi contoh yang cukup diberikan untuk menunjukkan bahwa Alireza Asgharzadeh sendiri adalah orang yang sangat rasis, mendukung pan-Turkism dan merupakan sejarah revisionis.

Sebuah catatan penting harus dibuat bahwa Alireza Asgharzadeh menggunakan istilah Azerbaijan dan Turki ekuivalen. Jadi ketika penulis ini pernyataan negara-negara artikel seperti: "X tidak ada hubungannya dengan budaya Turki", itu tidak berarti bahwa "X tidak ada hubungannya dengan budaya Azerbaijan". Tapi karena Alireza Asgharzadeh menggunakan istilah secara bergantian, penulis artikel ini akan mengambil catatan ini. Juga beberapa bahasa yang digunakan dalam artikel ini mungkin tampak sedikit lurus ke depan, tapi ketika setiap Iran yang belum tercemar oleh anti-Iran ideologi seperti pan-Turkism membaca buku Alireza Asgharzadeh, respon secara alami akan lurus ke depan. Setelah tanggapan lengkap, penulis akan memberikan saran dan strategi menghadapi pan-Turkism yang telah naik karena ketidaktahuan republik Islam dan kurangnya minat dalam kebangsaan Iran dan juga karena pengaruh asing seperti akan ditunjukkan. Juga penulis ingin mengungkapkan bahwa ia memiliki apa-apa terhadap warga negara tetangga termasuk Turki atau republik Azerbaijan dan tidak menghakimi manusia berdasarkan latar belakang mereka yang mereka tidak memilih. Tetapi tidak ada bayangan keraguan bahwa ada ekspansionis kelompok di negara-negara yang sebenarnya menghambat pembangunan daerah bersama dan telah menyatakan keinginan mereka untuk memisahkan BL Iran dari Iran. Jadi beberapa komentar dari artikel ini harus dilihat dalam cahaya ini defensif. Catatan: Artikel ini mungkin diperluas sedikit di masa depan untuk mempertimbangkan beberapa kebohongan lainnya yang diciptakan oleh pan-Turkist chavaunists.
Baca sisa entri ini »

Beberapa komentar pada latar belakang Farabi: Iranic (Soghdian / Persia) atau Turki (Altai)?

Versi PDF

Beberapa komentar pada latar belakang Farabi: Iranic (Soghdian / Persia) atau Turki (Altai)? Goshtasp Lohraspi Artikel ini membahas latar belakang Abu Nashr Farabi (872-950/951 AD), salah satu yang paling terkenal Polymaths muslim yang berkontribusi untuk berbagai bidang termasuk filsafat, teori musik, logika, sosiologi dan lain-lain. Farabi adalah salah satu tokoh terbesar dari kemanusiaan dan latar belakangnya tidak relevan dalam hal warisan yang ditinggalkannya. Namun telah ada beberapa perselisihan dengan ini menganggap dan pendapat yang paling umum diberikan adalah Iranic atau Turki. Teks-teks awal membahas latar belakangnya ditulis 300 tahun setelah Farabi + (Yang pertama menyebutkan dia sebagai Persia, yang kedua sebagai Turki dan yang ketiga sebagai Persia). Karena terjemahan sebelumnya Barat Ibnu Khalikhan (sumber kedua menjelaskan latar belakang), ada beberapa Ensiklopedia dan buku-buku yang belum diuji secara kritis masalah ini. Berdasarkan menganalisa semua bukti-bukti awal, kami percaya bahwa Farabi adalah asal Soghdian Iranic dan kemudian pada saat Soghdians Iranic hampir atau benar-benar terhapus sebagai kelompok etnis, klaim asal Turki dan Persia Iranic asal dibuat.

Baca sisa entri ini

Politisasi dari latar belakang Nizami Ganjavi

Kendali teks Pasal
Versi PDF

Politisasi dari latar belakang Nizami Ganjavi: Percobaan de-Iranization seorang tokoh sejarah Iran oleh Uni Soviet

Oleh Dr Ali Doostzadeh

(Dalam memori dari Vladimir Minorsky dan Nowruzali Mohammadzadeh)

Catatan 1: Artikel ini berpendapat bahwa Nizami Ganjavi meskipun Iranic budayanya, latar belakang dan kontribusi terhadap peradaban Iran, dan menjadi produk dari peradaban ini adalah sosok yang universal. Dia juga sama merupakan bagian dari warisan Iran, Kurdistan, Afganistan, Tajikistan dan modern republik Azerbaijan. Mereka adalah orang yang baik Iran atau telah sangat dipengaruhi oleh peradaban Iran walaupun pada saat sendiri, konsep negara-bangsa tidak ada untuk setiap negara modern tertentu untuk mengklaim Nizami Ganjavi. Orang-orang dari latar belakang Iranic dan pewaris dari bahasa Persia, peradaban dan budaya memiliki kewajiban untuk menyajikan angka universal untuk dunia dan menjaga bahasanya hidup. Pada saat yang sama, angka ini besar telah politis dimanipulasi oleh beberapa etno-berpikiran sarjana dan Uni Soviet etno-insinyur. Artikel ini membahas masalah ini panjang lebar di mana Uni Soviet mencoba (dan gagal) untuk melepaskan angka ini Iran besar dari peradaban Iran.

Catatan 2: versi PDF dari artikel ini membaca jauh lebih baik dan dapat didownload dari sini:

http://sites.google.com/site/rakhshesh/articles-related-to-iranian-history

(Cari PersianPoetNezamiGanjeiPoliticizationByUSSR.pdf)

Atau

http://www.archive.org/details/PoliticizationOfTheBackgroundOfNizamiGanjaviAttemptedDe-iranizationOf

(Mencari file PDF)

Atau

http://www.kavehfarrokh.com/articles/pan-turanism/

(Cari. Pdf file)

Untuk Cite:

Doostzadeh, Ali. "Politisasi dari latar belakang Nizami Ganjavi: Percobaan de-Iranization seorang tokoh sejarah Iran oleh Uni Soviet", Juni 2008 (Updated 2009).

URL: http://sites.google.com/site/rakhshesh/articles-related-to-iranian-history

Artikel tersebut juga harus di suatu tempat di www.archive.org

Tujuan dari artikel ini adalah untuk memeriksa akar etnik dan asosiasi budaya Nezami Ganjavi, salah satu penyair terbesar Persia. Hal ini tentu saja juga diketahui bahwa Nezami adalah tokoh universal, tetapi ada dua alasan untuk memeriksa asosiasi nya etnis dan budaya. Alasan pertama adalah bahwa hal itu membantu kita memahami pekerjaannya yang lebih baik. Kami menyediakan eksposisi sumber langka (seperti Nozhat al-Majales) yang sangat penting untuk studi wilayah abad ke-12 dari Arran dan Sherwan. Alasan lain untuk menulis artikel ini, seperti yang dijelaskan nanti dalam tulisan ini (di bawah bagian: politisasi Nizami Uni Soviet dan sisa-sisa hari ini), adalah politisasi Nezami Ganjavi sekitarnya latar belakang etnis dan budaya dengan Uni Soviet untuk tujuan pembangunan bangsa. Melalui analisis obyektif berdasarkan pada pekerjaan Nezami Ganjavi dan sumber utama lainnya, kami menganalisis akar etnis dan latar belakang budaya Nezami Ganjavi.
Baca sisa entri ini »

Respon untuk Pan-Turkist Manipulasi Demografi Iran

Utama Pasal

Baru-baru ini, panci-Turkist kelompok telah melebih-lebihkan jumlah speaker Turki dan memberikan statistik palsu untuk situs yang berbeda. Mereka mengklaim bahwa pada tahun 2008, ada 20,25, 30, 35,40 45 juta pembicara Turki di Iran (tergantung pada pan-Turkist situs seseorang melihat)! Perhatikan total populasi Iran adalah 70 juta pada tahun 2008. Artikel ini tidak tertarik dalam sifat politik kelompok ini dan mengapa membesar-besarkan bermotif politik tersebut dilakukan, daripada itu, kami memberikan respon ilmiah untuk klaim palsu mereka.

Statistik aktual dari Iran
Apa beberapa negara sumber lain:
Kesimpulan

Statistik aktual dari Iran

Tidak seperti apa klaim pan-Turkists, ada statistik dilakukan di Iran. Klaim pan-Turkist didasarkan pada sebuah situs bernama Ethnologue.com jelas (yang telah dikoreksi dalam edisi-2009 16). Pan-Turkists Namun menggunakan edisi 15 Ethnologue yang memiliki informasi yang salah. Setelah menghubungi Ethnologue melalui E-mail pada tahun 2007, ini adalah apa yang editor utama Mr Ray Gordon menulis kepada kami: "Terima kasih untuk membawa ini menjadi perhatian saya. Saya tidak dapat menemukan sumber asli dari tahun 1997. "
Memang sifat tidak konsisten ethnologue.com dapat dilihat di sini dari tahun 1996 mereka untuk edisi 2000-2006.
Baca sisa entri ini »

Sebuah Studi tentang Budaya Legacy Persia dan Latar Belakang Syams Tabrizi Mistik sufi dan Jalal al-Din Rumi

به نام خداوند جان و خرد

کزین اندیشه برتر برنگذرد

Sebuah Studi tentang Budaya Legacy Persia dan Latar Belakang Syams Tabrizi Mistik sufi dan Jalal al-Din Rumi

Dengan Rahgozari Minutalab

Oktober 2009, Open Source. Penulis tidak hubungan dengan modifikasi dari artikel saat ini namun penulis pun bebas untuk menggunakan bahan-bahan dalam artikel ini.

Catatan Versi PDF dianjurkan di sini:

http://www.azargoshnasp.com/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.pdf

http://www.azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.pdf

Versi teks

http://azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.htm

منگر به هر گدایی که تو خاص از آن مایی
مفروش خویش ارزان که تو بس گران بهایی

به عصا شکاف دریا که تو موسی زمانی
بدران قبای مه را که ز نور مصطفایی

بشکن سبوی خوبان که تو یوسف جمالی
چو مسیح دم روان کن که تو نیز از آن هوایی

به صف اندرآی تنها که سفندیار وقتی
در خیبر است برکن که علی مرتضایی

بستان ز دیو خاتم که تویی به جان سلیمان
بشکن سپاه اختر که تو آفتاب رایی

چو خلیل رو در آتش که تو خالصی و دلخوش
چو خضر خور آب حیوان که تو جوهر بقایی

بسکل ز بیاصولان مشنو فریب غولان
که تو از شریف اصلی که تو از بلند جایی

تو به روح بیزوالی ز درونه باجمالی
تو از آن ذوالجلالی تو ز پرتو خدایی

تو هنوز ناپدیدی ز جمال خود چه دیدی
سحری چو آفتابی ز درون خود برآیی

تو چنین نهان دریغی که مهی به زیر میغی
بدران تو میغ تن را که مهی و خوش لقایی

چو تو لعل کان ندارد چو تو جان جهان ندارد
که جهان کاهش است این و تو جان جان فزایی

تو چو تیغ ذوالفقاری تن تو غلاف چوبین
اگر این غلاف بشکست تو شکسته دل چرایی

تو چو باز پای بسته تن تو چو کنده بر پا
تو به چنگ خویش باید که گره ز پا گشایی

چه خوش است زر خالص چو به آتش اندرآید
چو کند درون آتش هنر و گهرنمایی

مگریز ای برادر تو ز شعلههای آذر
ز برای امتحان را چه شود اگر درآیی

به خدا تو را نسوزد رخ تو ​​چو زر فروزد
که خلیل زادهای تو ز قدیم آشنایی

تو ز خاک سر برآور که درخت سربلندی
تو بپر به قاف قربت که شریفتر همایی

ز غلاف خود برون آ که تو تیغ آبداری
ز کمین کان برون آ که تو نقد بس روایی

شکری شکرفشان کن که تو قند نوشقندی
بنواز نای دولت که عظیم خوش نوایی (دیوان شمس)

DAFTAR ISI

Pendahuluan dan alasan untuk artikel ini. 4

Di Persianized Saljuk. 11

Beberapa karena alasan nasionalistis distorsi. 15

Syams Tabrizi dan latar belakangnya. 25

Tabriz di pra-Mongol dan era Ilkhanid. 25

Bahasa Iran Tabrizi sebagai kasus khusus. 30

Contoh Syams Tabrizi berbicara North West dialek Iranic Tabriz. 38

Tentang pentingnya Safinaye Tabriz. 39

Pada nama dari Tabriz dan kabupaten. 42

Syams Tabrizi pekerjaan Maqalaat 44

Shams Tabrizi asal Ismaili? Kesimpulan. 45

Hesam al-Din Rumi Chelebi dan sahabat. 46

Baha al-Din Walad dan orang tua Rumi. 50

Silsilah orang tua Rumi. 50

Pada Vakhsh dan Balkh dan bahasa-bahasa daerah-daerah. 54

Kontribusi Persia budaya dan bahasa asli Baha al-Din Walad itu. 59

Kesimpulan dari Baha al-Din Walad. 62

Rumi 63

Persia kuliah, surat dan khotbah Rumi dan bahasa sehari-hari. 64

Respon untuk beberapa pernyataan nasionalistik sehubungan dengan prosa Rumi dan bahasa sehari-hari Rumi (bukan hanya bahasa sastra) 66

Rumi Persia puisi. 69

Respon ke argumen tidak valid berkaitan dengan Diwan tersebut. 73

Argumen tidak valid: "Rumi Turki karena ia memiliki beberapa ayat dalam bahasa Turki". 73

Argumen tidak valid: Rumi menggunakan beberapa kata Turki dalam puisinya. 76

Argumen tidak valid: Rumi memiliki jejak Asia Tengah Turki dalam puisinya. 77

Argumen tidak valid: penggunaan Rumi kata si Turki menunjukkan ia Turki. 79

Puisi Persia gambar dan simbol-simbol: Turki, Hindu, Rum, Zang / Habash. 83

Turki yang dijelaskan dalam Puisi Persia?. 144

Tampilan pada etnisitas dalam Matsnawi 150

Etnis di Aflaki 152

Sultan Walad, putra Rumi. 165

Sultan Walad pekerjaan. 165

Sultan Walad mengakui dia tidak tahu Turki dan Yunani juga 166

Sultan Valad Pandangan di Turki. 169

Kesimpulan tentang Sultan Walad. 177

Asal usul Sama dan respon terhadap klaim palsu .. 178

Pada pendahulunya budaya Rumi dan keturunan Spiritual Mawlawiya itu. 185

Kesimpulan dari artikel ini. 192

Bibliografi. 203

Lampiran A: Nick Nicholas: Ayat Yunani Rumi & Sultan Walad. 208
Baca sisa entri ini »