به نام خداوند جان و خرد
کزین اندیشه برتر برنگذرد
Selvitys, Persian kulttuuriperinnön ja tausta Sufi mystikot Shams Tabrizi ja Jalal al-Din Rumi
By Rahgozari Minutalab
Lokakuussa 2009 Open Source. Kirjoittaja ei edusta millään muutosta nykyisiin artikkeli mutta mitään tekijän vapaasti käyttää materiaaleja tässä artikkelissa.
Pdf versiota suositellaan tässä:
http://www.azargoshnasp.com/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.pdf
http://www.azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.pdf
Tekstiversio
http://azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.htm
منگر به هر گدایی که تو خاص از آن مایی
مفروش خویش ارزان که تو بس گران بهایی
به عصا شکاف دریا که تو موسی زمانی
بدران قبای مه را که ز نور مصطفایی
بشکن سبوی خوبان که تو یوسف جمالی
چو مسیح دم روان کن که تو نیز از آن هوایی
به صف اندرآی تنها که سفندیار وقتی
در خیبر است برکن که علی مرتضایی
بستان ز دیو خاتم که تویی به جان سلیمان
بشکن سپاه اختر که تو آفتاب رایی
چو خلیل رو در آتش که تو خالصی و دلخوش
چو خضر خور آب حیوان که تو جوهر بقایی
بسکل ز بیاصولان مشنو فریب غولان
که تو از شریف اصلی که تو از بلند جایی
تو به روح بیزوالی ز درونه باجمالی
تو از آن ذوالجلالی تو ز پرتو خدایی
تو هنوز ناپدیدی ز جمال خود چه دیدی
سحری چو آفتابی ز درون خود برآیی
تو چنین نهان دریغی که مهی به زیر میغی
بدران تو میغ تن را که مهی و خوش لقایی
چو تو لعل کان ندارد چو تو جان جهان ندارد
که جهان کاهش است این و تو جان جان فزایی
تو چو تیغ ذوالفقاری تن تو غلاف چوبین
اگر این غلاف بشکست تو شکسته دل چرایی
تو چو باز پای بسته تن تو چو کنده بر پا
تو به چنگ خویش باید که گره ز پا گشایی
چه خوش است زر خالص چو به آتش اندرآید
چو کند درون آتش هنر و گهرنمایی
مگریز ای برادر تو ز شعلههای آذر
ز برای امتحان را چه شود اگر درآیی
به خدا تو را نسوزد رخ تو چو زر فروزد
که خلیل زادهای تو ز قدیم آشنایی
تو ز خاک سر برآور که درخت سربلندی
تو بپر به قاف قربت که شریفتر همایی
ز غلاف خود برون آ که تو تیغ آبداری
ز کمین کان برون آ که تو نقد بس روایی
شکری شکرفشان کن که تو قند نوشقندی
بنواز نای دولت که عظیم خوش نوایی (دیوان شمس)
SISÄLLYSLUETTELO
Johdanto ja syy tämän artikkelin. 4
On Persianized Seljuqs. 11
Jotkut vääristymien takia kansallismieliset syistä. 15
Shams Tabrizi ja hänen taustansa. 25
Tabriz pre-mongolien ja Ilkhanid aikakausi. 25
Tabrizi Iranin kieli erikoistapauksena. 30
Esimerkki Shams Tabrizi puhuu Luoteis Iranic murteella Tabriz. 38
Merkityksestä Safinaye Tabriz. 39
Sen nimi Tabrizin ja sen piirit. 42
Shams Tabrizi työ Maqalaat 44
Shams Tabrizi on Ismailiitit alkuperä? Johtopäätös. 45
Hesam al-Din Chelebi ja muut Rumi kumppaneita. 46
Baha al-Din Walad ja Rumi vanhemmat. 50
Sukupuun Rumi vanhemmista. 50
On Vakhsh ja Balkhin ja kielet näillä aloilla. 54
Osallistuminen Persian kulttuuri ja Baha al-Din Walad äidinkieltä. 59
Päätelmä Baha al-Din Walad. 62
Rumi 63
Persian luentoja, kirjeitä ja saarnoja Rumi ja hänen jokapäiväisessä kielenkäytössä. 64
Vastaus pari kansallismielisten lausuntoja suhteen Rumi n proosaa ja Rumi n kielenkäytössä (ei vain kirjakielen) 66
Rumi on Persian runoutta. 69
Vastaus epäpäteviä argumentteja suhteen Diwan. 73
Virheellinen argumentti: "Rumi oli Turk koska hänellä on joitakin jakeita turkki". 73
Virheellinen argumentti: Rumi käyttää joitakin Turkin sanat hänen runoutta. 76
Virheellinen argumentti: Rumi on jälkiä Keski-Aasian turkkilaisten hänen runoutta. 77
Virheellinen argumentti: Rumi n käyttö sanan Turk osoittaa että hän oli Turk. 79
Persian runous kuvat ja logot: Turk, hindujen, rommi, Zang / Habash. 83
Mitkä Turks kuvataan persialaisen Poetry?. 144
Näkemyksiä etnisen Mathnawi 150
Etnisen Aflaki 152
Sultan Walad, Rumi poika. 165
Sultan Walad työtä. 165
Sultan Walad n myöntää hän ei tiedä Turkin ja Kreikan hyvin 166
Sultan Valad näkemys turkkilaisia. 169
Johtopäätös noin Sultan Walad. 177
Alkuperä Sama ja vastaus valheellista väitettä .. 178
On Rumi kulttuuri edeltäjä ja Mawlawiya hengellistä linjaa. 185
Johtopäätös tämän artikkelin. 192
Bibliografia. 203
Liite: Nick Nicholas: Kreikan Jaetta Rumi & Sultan Walad. 208
Lue loput tästä merkintä »