Viquipèdia, el lobby dels EUA i Pa-turquismo

(Gràcies especials a tots aquells que proporcionen la següent informació)

Compilat per un observador de la Wikipedia

Encara que els articles de Wikipedia sobre les ciències socials no es consideren tan fiables com els seus homòlegs científics, és important tenir en compte que la cerca de Google en general té articles de la Wikipedia sobre un tema específic en els seus primers cinc hits. Això ha fet que Wikipedia una eina de propaganda important per als etno-nacionalista, i el grup de pressió, en particular les del govern d'Azerbaidjan
Llegir la resta de l'entrada »

La identitat ètnica a l'Iran

La identitat ètnica a l'Iran per Richard Frye

Rèplica a l'article del Daily Telegraph en contra de Ciro el Gran

Salutacions a l'Estat Major Distingit de el diari Daily Telegraph d'Anglaterra,
Alguns dels meus col · legues i alumnes han comprat el següent article a la meva atenció humil:
Projecte de llei antiga Ciro cilindre dels drets dels és només propaganda '
Un any 2500 el tresor antic persa anomenat del món "primer projecte de llei dels drets humans s'ha marcat un tros de" propaganda "descarada pels historiadors alemanys.

Regne Unit Daily Telegraph
Per: Harry de Quetteville
Data: 21 juliol 2008
És bastant sorprenent que el Daily Telegraph s'opta per imprimir el millor dels casos pot ser caracteritzat com a veritats a mitges o "teories" generats per un grup molt selecte dels revisionistes. Això m'ha obligat a respondre al Sr de Quetteville de cites en els punts 1) - (5).
El Cilindre de Ciro avui es conserva al Museu Britànic. Les polítiques defensades per Cyrus a aquest cilindre es veuen corroborades per fonts independents gregues i bíbliques, així com per una sèrie de troballes arqueològiques a Mesopotàmia (actual Iraq), Egipte i Anatòlia occidental (en l'actual Turquia).
(1) ...... historiadors alemanys afirmen que l'ONU està injustament la celebració de la regla d'un home [Ciro el Gran] gairebé tan despòtic com cap altre líder de l'apropiació de terres ... Klaus Gallas va dir a Spiegel ...... que l'ONU havia donat Cyrus desplaçar falsa

Llegir la resta de l'entrada »

Els parts no és turca

Diker professor salutacions,

S'ha portat a la meva atenció que es descriuen els parts com a llengua turca al seu lloc web (o una pàgina web corresponent):

www.compmore.net/ ~ tntr / crescent_starb.html

Això és lingüísticament incorrecte. Els parts no és una llengua turca. És una antiga llengua occidental iraniana que també se l'anomena "part Pahlavi". Es tracta d'un parent molt pròxim de "persa mitjà" o "sassànida Pahlavi". La sintaxi i el vocabulari dels parts es registren (per exemple, Dinkard) i són de les accions de l'Iran. El llenguatge de "part" es diu en realitat "Pahlavi" - derivat de "Partha" en "Pahla". És evident que l'individu que alberga aquest lloc web no parla Pahlavi.

Permeteu-me demostrar aquest llenguatge i el seu caràcter de l'Iran a tall d'exemple:
"Haft Celan istaft polawad im pad DAST estafador"
el que significa
"Els set punyals d'acer dur que he captat amb la meva mà".
Moltes de les paraules són comunes en persa modern (per exemple, DAST - mà; Polawad (poolad en persa) - acer; - estafador (gerefet en persa) - entès). "Haft" és el número set, clarament indoeuropea - el sistema de comptatge de Turquia és totalment diferent. Per a una introducció a Pahlavi, pot referir-se a les següents obres a càrrec del professor Mackenzie:

MacKenzie, DN (1967). Notes sobre la transcripció dels Pahlavi BSOAS, 30, 17-29
MacKenzie, DN (1971). Un Diccionari concís de Pahlavi. Londres: Routledge.

Llegir la resta de l'entrada »

Resposta a un lloc web que ha utilitzat un mapa mal impresa per reclamar la historicitat dels termes no vàlids per al Golf Pèrsic

Recentment, un nou lloc amb el nom: www.arabiangulfmaps.com (Lloc A) ha aparegut que afirma que alguns mapes del segle 16 s'han referit al cos de l'aigua com del Golf Pèrsic. En aquest article anem a demostrar la seva afirmació és vàlida sobre la base de moltes raons i tal nomenament no té legitimitat històrica.

Més de 400 autors + incloent tots els geògrafs esmentats en el lloc A té els mapes que es refereixen a la massa d'aigua del Golf Pèrsic. La següent presa del Golf Pèrsic (Atles de mapes antics i Històrics (3000 aC - 2000 dC), (1 i 2) (Paperback) by Mohammad Resa Sahab publicats pel Centre de Documentació i Història Diplomàtica, 1 ª edició (2005) disponible a:

http://www.amazon.com/Persian-Gulf-Atlas-Historical-Maps/dp/9648403449

proporciona una llista completa. Anem a oferir algunes fotos escanejades de la font que, a diferència del lloc A s'inclou la font exacta del mapa. Nota de l'època dels clàssics grecs el nom del Golf Pèrsic s'ha utilitzat de forma consistent perquè el cos d'aigua que avui coneixem com Golf Pèrsic. També és ben conegut el fet que el Golf Pèrsic es refereix al mar vermell en molts textos clàssics occidentals. Una llista que conté al voltant de 400 autors que han utilitzat el terme Golf Pèrsic des de l'època dels antics grecs és la següent., Si us plau continuï amb el text després d'examinar aquesta llista.

Llegir la resta de l'entrada »

Resposta al llibre fals de Alireza Asgharzadeh

Text complet de l'article

En aquest article es mostra clarament que el recent llibre de Alireza Asgharzadeh és poc acadèmica, sense acadèmica i racista. El llibre de Alireza Asgharzadeh titulat: "A. Asgharzadeh, Iran i el desafiament de la diversitat: el fonamentalisme islàmic, el Racisme arianista, i les lluites democràtiques, Palgrave Macmillan (12 de juny de 2007)) "està plena de teories de la conspiració i es basa en els pseudo-erudits que recolzen les teories de conspiració. El llibre és incoherent i inconsistent en termes de la presentació de la tesi racista de l'autora. L'objectiu d'aquest article és examinar el llibre i mostrar la multitud d'arguments inconsistents, revisionisme històric i l'amnèsia selectiva de citar les fonts per Alireza Asgharzadeh. Aquest article només examina algunes de les falsedats i falsificacions històriques perpetuades per Alireza Asgharzadeh. Si l'autor d'aquest article va tractar d'exposar la falsedat de cada argument únic de Alireza Asgharzadeh, l'article seria simplement més de 1000 pàgines. No obstant això, es donen suficients exemples per demostrar que Alireza Asgharzadeh a si mateix és una persona extremadament racista, dóna suport panturquismo i és un revisionista històric.

Una nota important ha de ser que Alireza Asgharzadeh utilitza el terme de l'Azerbaidjan i Turk equivalent. Així, quan l'autor d'aquest article les declaracions estats com ara: "X no té res a veure amb la cultura turca", no vol dir que "X no té res a veure amb la cultura de l'Azerbaidjan". Però com Alireza Asgharzadeh utilitza el terme indistintament, l'autor d'aquest article es prengui nota d'això. A més, algunes de la llengua utilitzada en aquest article pot semblar una mica cap endavant, però quan un iranià que no s'ha contaminat per ideologies anti-iranians com panturquismo llegeix el llibre de Alireza Asgharzadeh, la resposta serà, naturalment, cap endavant. Després de la resposta completa, l'autor donarà a la seva proposta i l'estratègia en l'enfrontament de panturquismo que ha augmentat a causa de la ignorància de la república islàmica i la seva falta d'interès a la nació iraniana i també a causa de la influència estrangera, com es mostra. Així mateix, l'autor vol demostrar que no té res en contra dels ciutadans de qualsevol país veí com Turquia o la República de l'Azerbaidjan i no jutjar els éssers humans sobre la base dels seus antecedents que no han triat. Però no és una ombra de dubte que hi ha grups d'expansió en aquests països que en realitat inhibeixen el desenvolupament regional mútua i han expressat el seu desig de separar-NO Iran Iran. Així, alguns dels comentaris d'aquest article s'han de considerar en aquest punt de vista defensiu. Nota: Aquest article podria ampliar lleugerament en el futur a tenir en compte diverses altres falsedats creades pels pa-Turkist chavaunists.
Llegir la resta de l'entrada »

Algunes observacions sobre el fons de Farabi: iránicos (Soghdian / persa) o turc (altaica)?

Versió en PDF

Algunes observacions sobre el fons de Farabi: iránicos (Soghdian / persa) o turc (altaica)? Goshtasp Lohraspi Aquest article aborda el fons d'Abu Nasr Farabi (872-950/951 dC), un dels erudits musulmans més famosos que han contribuït a molts camps, incloent la filosofia, la teoria de la música, la lògica, la sociologia i altres. Farabi és una de les més grans figures de la humanitat i el seu fons és irrellevant en termes de l'herència que va deixar enrere. No obstant això, hi ha hagut certa controvèrsia respecte i l'opinió més comuna que es dóna és iránico o turc. Els textos més antics en discussions seus antecedents van ser escrits 300 anys després de + Farabi (La primera esmentant-ho com un persa, el segon com un turc, i el tercer com un persa). A causa de l'anterior traducció occidental d'Ibn Khalikhan (la segona font que descriu la seva experiència), hi ha hagut algunes enciclopèdies i llibres que no han examinat críticament l'assumpte. Amb base en l'anàlisi de totes les evidències inicials, creiem que Farabi era d'origen iranià Soghdian i més endavant, quan Soghdians iránicos van ser gairebé o completament eliminada en un grup ètnic, la reclamació dels orígens turcs i perses iranios orígens es van fer.

Llegir la resta de l'entrada

La politització dels antecedents de Nizami Ganjavi

Text complet de l'article
Versió en PDF

La politització dels antecedents de Nizami Ganjavi: Intent de-Iranization d'una figura històrica de l'Iran per la URSS

Pel Dr Ali Doostzadeh

(A la memòria de Vladimir Minorsky i Mohammadzadeh Nowruzali)

Nota 1: L'article considera que Nizami Ganjavi malgrat el seu origen iranià la cultura i la contribució a la civilització iraniana, i en ser un producte d'aquesta civilització és una figura universal. També és igualment una part de l'herència de l'Iran, Kurdistan, Afganistan, Tadjikistan i moderna república d'Azerbaidjan. Aquestes són persones que són o iranià o s'han vist molt afectats per la civilització iraniana, encara que en el seu propi temps, el concepte d'Estat-nació no existia per a cap país en particular moderna per reclamar Nizami Ganjavi. Les persones d'orígens iranios i hereus de la llengua persa, la civilització i la cultura tenen l'obligació de presentar aquesta figura universal en el món i mantenir la seva llengua viva. Alhora, aquesta gran figura ha estat manipulada políticament per alguns estudiosos etno-ment i l'URSS etno enginyers. L'article aborda aquesta qüestió en profunditat, on la URSS va intentar (sense èxit) per separar aquesta figura de la civilització iraniana, gran iranià.

Nota 2: la versió PDF d'aquest article es llegeix molt millor i es pot descarregar des d'aquí:

http://sites.google.com/site/rakhshesh/articles-related-to-iranian-history

(Busqui PersianPoetNezamiGanjeiPoliticizationByUSSR.pdf)

O

http://www.archive.org/details/PoliticizationOfTheBackgroundOfNizamiGanjaviAttemptedDe-iranizationOf

(Cerqueu el fitxer PDF)

O

http://www.kavehfarrokh.com/articles/pan-turanism/

(Buscar. Arxiu pdf)

Per citar:

Doostzadeh, Ali. "La politització dels antecedents de Nizami Ganjavi: Intent de-Iranization d'una figura històrica de l'Iran per la URSS", juny de 2008 (actualitzat el 2009).

URL: http://sites.google.com/site/rakhshesh/articles-related-to-iranian-history

L'article també hauria d'estar en algun lloc a www.archive.org

L'objectiu d'aquest article és examinar les arrels ètniques i l'associació cultural de Nezami Ganjavi, un dels més grans poetes perses. Per descomptat, és ben sabut que Nezami és una figura universal, però hi ha dues raons per examinar les seves associacions ètniques i culturals. La primera raó és que ens ajuda a entendre millor la seva feina. Oferim l'exposició de les fonts rares (com Nozhat al-Majales) que són crucials per a l'estudi de la regió del segle 12 d'Arran i Sherwan. L'altra raó per escriure aquest article, com s'explica més endavant en aquest document (en la secció: la politització de Nizami URSS i les seves restes avui dia), és la politització que envolta l'origen ètnic i cultural Nezami Ganjavi per part de l'URSS amb el propòsit de construcció de la nació. A través d'una anàlisi objectiva basat en el treball Nezami Ganjavi i altres fonts primàries, s'analitza l'origen ètnic i rerefons cultural de Nezami Ganjavi.
Llegir la resta de l'entrada »

Resposta a Pa-Turkist La manipulació de les dades demogràfiques de l'Iran

L'article principal

Recentment, el pa-Turkist grups han exagerat el nombre de parlants turcs i donar falses estadístiques a diferents llocs. Afirmen que l'any 2008, hi ha 20,25, 30, 35,40 de 45 milions de parlants turcs a l'Iran (en funció de la pa-Turkist lloc es miri)! Tingueu en compte la població total de l'Iran va ser de 70 milions de dòlars el 2008. Aquest article no està interessat en la naturalesa política d'aquest grup i per què aquestes exageracions per motius polítics es fan, en lloc d'això, ens dóna una resposta científica a les seves afirmacions falses.

Estadístiques reals de l'Iran
El que alguns fonts d'un altre estat:
Conclusió

Estadístiques reals de l'Iran

A diferència del que l'afirmació dels pa-Turkists, s'han fet estadístiques a l'Iran. L'afirmació de pa-Turkist es va basar en un lloc fosc anomenat Ethnologue.com (que ha estat corregit en la 16 ª edició-2009). Els pa-Turkists però l'ús de la 15 ª edició de l'Ethnologue, que conté informació incorrecta. Després de posar-se en contacte amb Ethnologue a través d'e-mail a l'any 2007, això és el que l'editor principal del Sr Ray Gordon ens va escriure: "Gràcies per portar això a la meva atenció. Jo no sóc capaç de localitzar la font original de 1997. "
De fet, la naturalesa inconsistent de ethnologue.com es pot veure aquí de la seva 1996-2000 i 2006 edicions.
Llegir la resta de l'entrada »

Un estudi sobre el llegat cultural persa i antecedents del sufí Shams Tabrizi místics i Jalal al-Din Rumi

به نام خداوند جان و خرد

کزین اندیشه برتر برنگذرد

Un estudi sobre el llegat cultural persa i antecedents del sufí Shams Tabrizi místics i Jalal al-Din Rumi

Per Rahgozari Minutalab

Octubre de 2009, de codi obert. L'autor no és l'associació amb qualsevol modificació d'aquest article, però cap autor és lliure d'utilitzar els materials en aquest article.

Nota la versió PDF, es recomana aquí:

http://www.azargoshnasp.com/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.pdf

http://www.azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.pdf

Versió text

http://azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.htm

منگر به هر گدایی که تو خاص از آن مایی
مفروش خویش ارزان که تو بس گران بهایی

به عصا شکاف دریا که تو موسی زمانی
بدران قبای مه را که ز نور مصطفایی

بشکن سبوی خوبان که تو یوسف جمالی
چو مسیح دم روان کن که تو نیز از آن هوایی

به صف اندرآی تنها که سفندیار وقتی
در خیبر است برکن که علی مرتضایی

بستان ز دیو خاتم که تویی به جان سلیمان
بشکن سپاه اختر که تو آفتاب رایی

چو خلیل رو در آتش که تو خالصی و دلخوش
چو خضر خور آب حیوان که تو جوهر بقایی

بسکل ز بیاصولان مشنو فریب غولان
که تو از شریف اصلی که تو از بلند جایی

تو به روح بیزوالی ز درونه باجمالی
تو از آن ذوالجلالی تو ز پرتو خدایی

تو هنوز ناپدیدی ز جمال خود چه دیدی
سحری چو آفتابی ز درون خود برآیی

تو چنین نهان دریغی که مهی به زیر میغی
بدران تو میغ تن را که مهی و خوش لقایی

چو تو لعل کان ندارد چو تو جان جهان ندارد
که جهان کاهش است این و تو جان جان فزایی

تو چو تیغ ذوالفقاری تن تو غلاف چوبین
اگر این غلاف بشکست تو شکسته دل چرایی

تو چو باز پای بسته تن تو چو کنده بر پا
تو به چنگ خویش باید که گره ز پا گشایی

چه خوش است زر خالص چو به آتش اندرآید
چو کند درون آتش هنر و گهرنمایی

مگریز ای برادر تو ز شعلههای آذر
ز برای امتحان را چه شود اگر درآیی

به خدا تو را نسوزد رخ تو ​​چو زر فروزد
که خلیل زادهای تو ز قدیم آشنایی

تو ز خاک سر برآور که درخت سربلندی
تو بپر به قاف قربت که شریفتر همایی

ز غلاف خود برون آ که تو تیغ آبداری
ز کمین کان برون آ که تو نقد بس روایی

شکری شکرفشان کن که تو قند نوشقندی
بنواز نای دولت که عظیم خوش نوایی (دیوان شمس)

TAULA DE CONTINGUT

Introducció i raó per a aquest article. 4

En els selyúcidas Persianized. 11

Algunes distorsions degudes a raons nacionalistes. 15

Shams Tabrizi i el seu fons. 25

Tabriz, al pre-mongols i l'era Ilkhanid. 25

L'iranià de Tabriz el llenguatge com un cas especial. 30

Exemple de Shams Tabrizi parlar el dialecte iranio nord-occidental de Tabriz. 38

Sobre la importància de Safinaye Tabriz. 39

En el nom de Tabriz i els seus districtes. 42

Shams Tabrizi treball de Maqalaat 44

Shams Tabrizi d'origen ismaelita? Conclusió. 45

Hesam al-Din Çelebi i altres companys de Rumi. 46

Baha al-Din Walad i els pares de Rumi. 50

Genealogia dels pares de Rumi. 50

En Vakhsh i Balkh i les llengües d'aquestes zones. 54

Contribució a la cultura persa i l'idioma natiu de Baha al-Din de Walad. 59

Conclusió sobre Baha al-Din Walad. 62

Rumi 63

Les conferències perses, cartes i sermons de Rumi i el seu llenguatge quotidià. 64

Resposta a l'una de les declaracions nacionalistes pel que fa a la prosa de Rumi i el llenguatge quotidià de Rumi (no només el llenguatge literari) 66

La poesia persa Rumi. 69

Resposta a un arguments no vàlids que fa a la Diwan. 73

Argument no vàlid: "Rumi era un turc, perquè té alguns versos en turc". 73

Argument no vàlid: Rumi utilitza algunes paraules turques en la seva poesia. 76

Argument no vàlid: Rumi té rastres d'Àsia Central de Turquia en la seva poesia. 77

Argument no vàlid: l'ús de Rumi de la paraula turca demostra que era un turc. 79

Imatges de la poesia persa i símbols: turcs, hindús, Ron, Zang / Habash. 83

Què turcs es descriuen en la poesia persa?. 144

Vistes sobre l'origen ètnic en el Mathnawi 150

Etnicitat en Aflaki 152

Sultan Walad, fill de Rumi. 165

Sultà de treball Walad. 165

Sultà de Walad admet que no sap turc i grec i 166

Sultà Valad vista sobre els turcs. 169

Conclusió sobre el sultà Walad. 177

L'origen de Sama i una resposta a un reclam fals .. 178

L'antecessor culturals de Rumi i el llinatge espiritual de la Mawlawiya. 185

Conclusió d'aquest article. 192

Bibliografia. 203

Apèndix A: Nick Nicholas: versos grecs de Rumi i Walad sultà. 208
Llegir la resta de l'entrada »