به نام خداوند جان و خرد
کزین اندیشه برتر برنگذرد
دراسة حول تراث الثقافي الفارسي والخلفية للشمس التبريزي الصوفي جلال الدين الرومي والصوفيون الدين
بواسطة Rahgozari Minutalab
أكتوبر 2009 ، المصدر المفتوح. المؤلف ليس بالاشتراك مع أي تعديل للمادة الحالية ، ولكن أي كاتب حر في استخدام المواد في هذا المقال.
من المستحسن إصدار مذكرة PDF هنا :
http://www.azargoshnasp.com/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.pdf
http://www.azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.pdf
إصدار النص
http://azargoshnasp.net/Pasokhbehanirani/PersianPoetRumi.htm
منگر به هر گدایی که تو خاص از آن مایی
مفروش خویش ارزان که تو بس گران بهایی
به عصا شکاف دریا که تو موسی زمانی
بدران قبای مه را که ز نور مصطفایی
بشکن سبوی خوبان که تو یوسف جمالی
چو مسیح دم روان کن که تو نیز از آن هوایی
به صف اندرآی تنها که سفندیار وقتی
در خیبر است برکن که علی مرتضایی
بستان ز دیو خاتم که تویی به جان سلیمان
بشکن سپاه اختر که تو آفتاب رایی
چو خلیل رو در آتش که تو خالصی و دلخوش
چو خضر خور آب حیوان که تو جوهر بقایی
بسکل ز بیاصولان مشنو فریب غولان
که تو از شریف اصلی که تو از بلند جایی
تو به روح بیزوالی ز درونه باجمالی
تو از آن ذوالجلالی تو ز پرتو خدایی
تو هنوز ناپدیدی ز جمال خود چه دیدی
سحری چو آفتابی ز درون خود برآیی
تو چنین نهان دریغی که مهی به زیر میغی
بدران تو میغ تن را که مهی و خوش لقایی
چو تو لعل کان ندارد چو تو جان جهان ندارد
که جهان کاهش است این و تو جان جان فزایی
تو چو تیغ ذوالفقاری تن تو غلاف چوبین
اگر این غلاف بشکست تو شکسته دل چرایی
تو چو باز پای بسته تن تو چو کنده بر پا
تو به چنگ خویش باید که گره ز پا گشایی
چه خوش است زر خالص چو به آتش اندرآید
چو کند درون آتش هنر و گهرنمایی
مگریز ای برادر تو ز شعلههای آذر
ز برای امتحان را چه شود اگر درآیی
به خدا تو را نسوزد رخ تو چو زر فروزد
که خلیل زادهای تو ز قدیم آشنایی
تو ز خاک سر برآور که درخت سربلندی
تو بپر به قاف قربت که شریفتر همایی
ز غلاف خود برون آ که تو تیغ آبداری
ز کمین کان برون آ که تو نقد بس روایی
شکری شکرفشان کن که تو قند نوشقندی
بنواز نای دولت که عظیم خوش نوایی (دیوان شمس)
جدول محتويات
مقدمة والسبب لهذا المقال. 4
على Persianized السلاجقة. 11
بعض التشوهات نتيجة لأسباب قومية. 15
شمس التبريزي وخلفيته. 25
تبريز في المغولي وعصر ما قبل Ilkhanid. 25
اللغة تبريزي الإيراني باعتباره حالة خاصة. 30
مثال شمس التبريزي يتحدث اللهجة الشمالية الغربية Iranic تبريز. 38
على أهمية Safinaye تبريز. 39
على اسم تبريز وأحيائها. 42
شمس التبريزي عمل Maqalaat 44
شمس التبريزي المنشأ الإسماعيلية؟ الاستنتاج. 45
حسام الدين وغيرهم من الصحابة Chelebi جلال الدين الرومي. 46
بهاء الدين والآباء Walad الرومي. 50
علم الانساب من الآباء الرومي. 50
على فاخش وبلخ ، واللغات من هذه المجالات. 54
المساهمة في الثقافة واللغة الفارسية بهاء الدين Walad الأم. 59
استنتاج بشأن بهاء الدين Walad. 62
جلال الدين الرومي 63
الفارسي المحاضرات والرسائل والخطب ، وجلال الدين الرومي من لغته اليومية. 64
ردا على تصريحات اثنين من قومية فيما يتعلق النثر الرومي الرومي واللغة اليومية (وليس فقط اللغة الأدبية) 66
الشعر الفارسي جلال الدين الرومي. 69
ردا على حجج باطلة فيما يتعلق الديوان. 73
وسيطة غير صالحة : "جلال الدين الرومي كان الترك لأن لديه بعض الآيات باللغة التركية". 73
وسيطة غير صالحة : جلال الدين الرومي يستخدم بعض الكلمات التركية في شعره. 76
حجة باطلة : جلال الدين الرومي وقد اثار آسيا الوسطى التركية في شعره. 77
حجة باطلة : استخدام الرومي للالترك كلمة يبين انه كان الترك. 79
صور ورموز الشعر الفارسي : الترك ، والهندوسية ، روم ، تسانغ / حبش. 83
التي وصفها الأتراك في الشعر الفارسي؟ 144
وجهات النظر حول العرق في مثنوي 150
العرق في 152 Aflaki
Walad سلطان ، نجل جلال الدين الرومي. 165
السلطان Walad عمل. 165
السلطان Walad ويعترف أنه لا يعرف التركية واليونانية جيدا 166
السلطان Valad للعرض على الأتراك. 169
استنتاج حول Walad السلطان. 177
أصل سما وردا على ادعاء كاذب.. 178
على سلفه الرومي الثقافية ونسبها وMawlawiya الروحي. 185
الاستنتاج من هذه المادة. 192
ببليوغرافيا. 203
التذييل ألف : نيك نيكولاس : آيات اليونانية الرومي وWalad السلطان. 208
قراءة بقية هذا الدخول »